Ejemplos del uso de "оптимистичными" en ruso
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными.
Und die Konsensprognosen scheinen noch immer optimistisch.
И поэтому мои взгляды по вопросам будущего у альянса США - Япония остаются оптимистичными.
Dies ist der Grund, warum ich, was die Zukunft des US-japanischen Bündnisses angeht, weiter optimistisch bin.
Кроме того, сегодняшние настроения по поводу того, что еврозона минула худший период, выглядят крайне оптимистичными.
Zudem scheint die aktuelle Einschätzung, wonach die Eurozone das Schlimmste überwunden hat, übertrieben optimistisch.
Есть и другое сравнение, которое позволит вам стать безгранично оптимистичными, это сравнение с электрической промышленностью.
Es gibt eine viel bessere Analogie, die einem erlaubt, äusserst optimistisch zu sein und diese Analogie ist die elektrische Industrie.
Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен.
Tatsächlich ist diese Schätzung äußerst optimistisch.
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Diese Einschätzung ist unglücklicherweise viel zu optimistisch.
Текущий кризис похоронил этот оптимистичный сценарий.
Die gegenwärtige Krise hat dieses optimistische Drehbuch ausgelöscht.
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался.
Und sie liegen immer falsch, immer irrsinnig komisch, optimistisch falsch.
Возможно, наиболее оптимистичная нота пришла из развивающихся рынков:
Die vielleicht optimistischste Note kam aus den Schwellenmärkten:
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Diese Prognose hat sich als viel zu optimistisch herausgestellt.
Я очень оптимистична насчёт того, что это будет работать.
Und ich bin wirklich optimistisch, dass dies funktionieren wird.
На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны.
Derzeit ist die Stimmung in Bezug auf Chinas Zukunft nach wie vor gnadenlos optimistisch.
Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний.
Man kann unserem zunehmenden medizinischen Wissen jedoch nur schwerlich nicht optimistisch gegenüberstehen.
Лучший результат - напоминающий Испанию в 1982 году - является самым оптимистичным.
Der beste Ausgang - ähnlich der Entwicklungen in Spanien im Jahr 1982 - wäre auch das optimistischste Szenario.
К сожалению, эта точка зрения не только слишком оптимистична, но и наивна.
Diese Auffassung ist leider zu optimistisch und auch zu naiv.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad