Ejemplos del uso de "оптимистичны" en ruso con traducción "optimistisch"

<>
Traducciones: todos66 optimistisch66
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны. Diese Einschätzung ist unglücklicherweise viel zu optimistisch.
На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны. Derzeit ist die Stimmung in Bezug auf Chinas Zukunft nach wie vor gnadenlos optimistisch.
Мы были оптимистичны в наших поисках, потому что видели отчёт о долгоживущем мутанте. Und wir waren wirklich optimistisch etwas zu finden, denn es existierte ein Bericht über einen langlebigen Mutanten.
Так что неудивительно, что 62% болгар не очень-то оптимистичны по поводу будущего. Also ist es nicht überraschend, dass nur 62 Prozent der Bulgaren optimistisch für die Zukunft sind.
Если бы вы были немного более оптимистичны, скажем, основываясь на "гремящих 20-х", вы бы сказали так: Wenn Sie ein bisschen optimistischer gewesen wären, sagen wir aufgrund des starken Aufschwungs der 20er, dann hätten sie das hier vorhergesagt.
Мы говорим о том, что лидеры более энергичны, больше рискуют, более оптимистичны, более убедительны и обладают большей способностью к эмпатии, чем другие люди. Wir sprechen davon, dass Führungspersonen energiegeladener sind, risikobereiter, optimistischer, überzeugender und einfühlsamer als andere Menschen.
Европейская Комиссия уже заявила о том, что различные прогнозы правительств стран ЕС о росте ВВП, заложенные в их планы строгой бюджетной политики на ближайшие годы, чрезмерно оптимистичны. Die Europäische Kommission hat jetzt schon erklärt, dass die Prognosen mehrerer europäischer Regierungen für das BIP-Wachstum allzu optimistisch sind, die sie im Rahmen ihrer Pläne für einen Sparkurs in den kommenden Jahren vorgelegt haben.
Второе наше послание было оптимистичнее: Unsere zweite Botschaft war optimistisch:
Но я - я настроен оптимистично. Aber ich - ich bin optimistisch.
Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен. Tatsächlich ist diese Schätzung äußerst optimistisch.
Но я оптимистичен по этому поводу, Aber ich bin hier optimistisch.
Том настроен более оптимистично, чем Мария. Tom ist optimistischer gestimmt als Maria.
Текущий кризис похоронил этот оптимистичный сценарий. Die gegenwärtige Krise hat dieses optimistische Drehbuch ausgelöscht.
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными. Und die Konsensprognosen scheinen noch immer optimistisch.
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался. Und sie liegen immer falsch, immer irrsinnig komisch, optimistisch falsch.
Возможно, наиболее оптимистичная нота пришла из развивающихся рынков: Die vielleicht optimistischste Note kam aus den Schwellenmärkten:
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным. Diese Prognose hat sich als viel zu optimistisch herausgestellt.
Я очень оптимистична насчёт того, что это будет работать. Und ich bin wirklich optimistisch, dass dies funktionieren wird.
Так почему же я настроен более или менее оптимистично? Warum also bin ich bedingt optimistisch?
Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний. Man kann unserem zunehmenden medizinischen Wissen jedoch nur schwerlich nicht optimistisch gegenüberstehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.