Ejemplos del uso de "организмы" en ruso

<>
Traducciones: todos295 organismus165 körper105 otras traducciones25
Появились леса и организмы с крыльями. Wälder wuchsen heran, und in ihnen Schwingenwesen.
Организмы не рассматривают СО2 как яд. Lebewesen halten CO2 nicht für giftig.
Это маленькие организмы длиной 3 см, Sie sind einen winzigen Bruchteil eines Zentimeters groß.
организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо. Ihr Atem ist zu Eisen geworden.
Но страдают не только организмы, производящие карбонаты. Es sind aber nicht nur die Carbonatproduzenten betroffen.
У нас одни и те же болезнетворные организмы. Wir teilen mit Ihnen die gleichen Krankheitserreger.
Там есть строматолиты - первые живые организмы, освоившие фотосинтез Dort gibt es Stromatoliten - die ersten Lebewesen, die zur Photosynthese fähig waren.
На самом деле, биологические организмы порождают то, что их убивает. Tatsächlich produziert Leben Dinge, die sich selber töten.
Вот есть организмы, растущие в резерве, но что они делают? Also haben wir alle diese Wesen, die in den Reservaten leben, und was tun die?
Затем пошли сложные многоклеточные организмы, которые формировались в свои сообщества. diese bilden Verbände aus.
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться. Wenn sich die Bedingungen verbessern, erwachen diese schlummernden Lebensformen zu neuem Leben und beginnen sich zu reproduzieren.
И очень скоро, она стала многоклеточной, организмы смогли воспроизводиться, использовать фотосинтез, как источник энергии. Und sehr schnell wurde es vielzellig, die Zellen konnten sich teilen, sie konnten Photosynthese zur Energiegewinnung einsetzen.
Все живые организмы записаны тем же набором букв и с использованием этого же кода. Und zwar jedes Lebewesen verwendet die exakt gleichen Buchstaben und denselben Code.
Мы не привыкли к этому, и видим в насекомых организмы, очень отличные от нас. Wir sind nicht daran gewöhnt und wir sehen Insekten als diese Lebewesen, die sich so sehr von uns unterscheiden.
В самом деле, мы даже можем создавать живые организмы, как я сказал, всё, что вокруг нас. Wir können tatsächlich sogar den "Stoff des Lebens" machen - wie ich bereits sagte, das ganze Zeug um uns herum.
Мы проходим через те же ступени, через которые прошли многоклеточные организмы - усовершенствование методов записи, передачи, обработки информации. Wir durchgehen dieselben Stufen, welche Mehrzellerorganismen durchgemacht haben - Die Abstraktion unserer Methoden, wie wir Daten festhalten, präsentieren, verarbeiten.
Но развитие генетики все еще зависит от способности изучать организмы - модели, такие как C. elegans и Drosophila (фруктовая муха). Aber die Entwicklung der Genetik bleibt weiter abhängig von der Möglichkeit, Modellorganismen wie C. elegans oder Drosophila (die Fruchtfliege) untersuchen zu können.
Старейшие живые организмы мира - это протокол и торжество нашего прошлого, призыв к действию в настоящем и барометр нашего будущего. Die ältesten Lebewesen dieser Welt sind gleichzeitig Aufnahme und Feier der Vergangenheit, Aufruf zum Handeln in der Gegenwart und Barometer für die Zukunft.
Однако, только около 500 миллионов лет назад - во время кембрийского геологического периода - эти организмы в океане стали делать твердые материалы. Aber erst vor etwa 500 Millionen Jahren - während der Kambrischen Ära - begannen Meeresorganismen, harte Stoffe zu bilden.
pH океана изменяется с беспрецедентной скоростью, достигнув уровня кислотности, которого морские организмы не испытывали на протяжении последних 20 миллионов лет. Der pH-Wert der Ozeane verändert sich in bislang ungekanntem Tempo und erreicht ein Säureniveau, das die Meeresorganismen in den letzten 20 Millionen Jahren nicht erlebt haben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.