Ejemplos del uso de "основана" en ruso

<>
Она основана не на знаниях, es ist nicht wissensbasiert.
Модель основана на логических умозаключениях. Modelle basieren auf Ursachen.
На этом основана роль знаний. Deshalb ist Wissen wichtig.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма. Memetik basiert auf den Prinzipien des universalen Darwinismus.
Она основана на германо-скандинавской мифологии. Sie basiert auf einer nordischen Legende.
На этом основана любая область компетенции. Das bedeutet es, ein Gebiet der Expertise zu haben.
Таким образом, религия основана на повторении. Religionen sind also Kulturen der Wiederholung.
Сегодня глобализация мира основана на скорости. Die Welt der Globalisierung ist heutzutage äußerst schnell.
Их диета основана на растительной пище. Sie neigen dazu, sich pflanzenbasiert zu ernähren.
она основана на совершенно другом наборе вещей. Er hängt von ganz anderen Dingen ab.
Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах, Unser Wert hängt nicht von unseren Wertgegenständen ab.
Эта школа была основана в 1650-ом году. Diese Schule wurde 1650 eröffnet.
Она основана на сотнях часов исследований и практики. Sie basiert auf hunderten Stunden Forschung und Anwendung.
Альтернативная точка зрения более прагматична и основана на правилах. Die alternative Sicht der Dinge ist pragmatischer und regelbasierter.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание. Sie führt zu visueller Integration und schließlich zum Erkennen.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики. Die niedrige Schätzung ist die Schätzung der Atomindustrie für Atomenergie.
Эта песня, которую я написала, основана на традиционных баскских мотивах. Das war ein Lied von mir, das auf traditionelle baskische Rhythmen zurückgeht.
Я спросил их, на чем основана их классификация, ответ был: Und dann fragt man sie, wie sie ihre Taxonomie begründen und sie sagen:
Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках. Nell interessiert sich für landwirtschaftliche Prozesse und ihre Arbeit basiert auf diesen Praktiken.
Моя жизнь основана на двух страстных увлечениях, первым из которых являются автомобили. Mein Leben wird von zwei großen Leidenschaften bestimmt, eine davon sind Automobile.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.