Ejemplos del uso de "остаться" en ruso con traducción "bleiben"
Traducciones:
todos1804
bleiben1524
verbleibend49
übrig47
sich verbleiben41
verbleiben41
sich verharren9
verharren9
verhalten7
sich bleiben6
sich übrig bleiben1
übrig bleiben1
weiter bestehen1
otras traducciones68
Он смог остаться и называл себя "присыльным".
Er blieb und bezeichnete sich selbst als ,,Exilant im eigenen Land".
проблема в том, чтобы остаться художником, повзрослев.
Das Problem ist ein Künstler zu bleiben während man aufwächst.
Я б предпочёл остаться в ней подольше после оргазма.
Ich blieb gerne lange in ihr noch weit nach dem Orgasmus.
Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах.
Aber diese Arbeiter entscheiden sich gewöhnlich dafür, in den reichen Volkswirtschaften zu bleiben.
Источники просили остаться неназванными, так как переговоры не являются открытыми.
Die Quellen baten darum, anonym bleiben zu können, da die Verhandlungen nicht öffentlich seien.
Стране тяжело остаться сверхдержавой, если мир не хочет 92% её продукции.
Es ist schwierig für ein Land, Supermacht zu bleiben, wenn die Welt 92% dessen, was es herstellt, nicht haben will.
Но усилия Гузмана отдать диктатора под суд не должны остаться одиночными.
Die Bemühungen Guzmáns, den Diktator vor Gericht zu bringen, sollten dennoch keine Einzelaktionen bleiben.
С их стороны можно ожидать сопротивления и попыток остаться в собственной ванне.
Sie wären sehr wahrscheinlich dagegen und würden versuchen, in ihren eigenen Badewannen zu bleiben.
Позволят ли США им остаться и продолжать посылать миллиарды в денежных переводах?
Wird die USA zulassen, dass sie bleiben und weiterhin Überweisungen in Milliardenhöhe schicken?
Как мы можем остаться равнодушными к этому энтузиазму, этой энергии, этому восторгу?
Wie können wir immun gegen diese Leidenschaft, diese Energie, diese Begeisterung bleiben?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad