Ejemplos del uso de "отбору" en ruso con traducción "selektion"

<>
Traducciones: todos67 selektion45 auslese16 auswahl6
Приготовление пищи позволило мутациям, естественному отбору и нашему окружению нас создать. Kochen hat es möglich gemacht, dass diese Veränderungen, natürliche Selektion, unsere Umwelt uns hervorgebracht hat.
И я так же сделал - не хочу начинать диспут на следующей конференции - но я сделал анализ Google Share по эволюции и естественному отбору. Ich habe auch - ich möchte einen kleinen Wettbewerb beginnen bei der nächsten Aufstellung, ich habe eine Google Share Analyse von der Evolution und natürlicher Selektion gemacht.
Копирование с видоизменением и отбором. Weitergabe mit Variation und Selektion.
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший. Natürliche Selektion bedeutet das Überleben der Stärksten.
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах. Natürliche Selektion wirkt in modernen Kulturen weiter.
Это был умный ход исключительно естественного отбора. Es war ein cleverer Zug von natürlicher Selektion selbst.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции. Es gab eine natürliche Selektion zugunsten der Evolution von leicht pigmentierter Haut.
Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение. Die genetische Selektion wird sich unweigerlich auf eine genetische Verbesserung hin zulaufen.
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие. Die entdeckten Entwicklungen durch natürliche Selektion sind genial, unglaublich genial.
Парадоксально то, что естественный отбор приводит к продолжительному развитию рака. Paradoxerweise begünstigt die natürliche Selektion den anhaltenden Wachstum des Krebses, wenn er erst einmal entstanden ist.
И посредством процесса архитектурного естественного отбора появляется действительно красивая модель. Und durch eine Art architektonische Selektion können wir z.
Он был придуман естественным отбором, процессом естественного отбора, за многие миллионы лет. Und er wurde durch natürliche Selektion kreiert, der Vorgang der natürlichen Selektion, über Millionen von Jahren.
Он был придуман естественным отбором, процессом естественного отбора, за многие миллионы лет. Und er wurde durch natürliche Selektion kreiert, der Vorgang der natürlichen Selektion, über Millionen von Jahren.
Все начинается с выбора плохих, агрессивных клеток, что мы называем клональным отбором. Er beginnt damit, für diese agressiven Zellen zu selektieren, was wir klonale Selektion nennen.
Тем не менее, интересно посмотреть, в каком направлении естественный отбор начинает нас вести. Gleichwohl ist es interessant zu sehen, in welche Richtung natürliche Selektion uns zu entwickeln beginnt.
Дарвиновская теория естественного отбора так потрясающе элегантна, потому что объясненяет сложность очень просто. Die darwinsche natürliche Selektion ist so erstaunlich elegant, weil sie das Problem, die Komplexität zu erklären, in Form von nichts anderem als Einfachheit löst.
Как и все другие формы жизни, рыбные запасы генетически меняются, когда применяется направленный отбор. Wie alle anderen Lebensformen unterliegen auch Fischbestände, die einer gerichteten Selektion unterliegen, genetischen Veränderungen.
С помощью эволюции и отбора, мы смогли увеличить эффективность с 8 процентов до 11 процентов. Mittels Evolution und Selektion haben wir aus einer Solarzelle mit acht Prozent Wirkungsgrad eine Solarzelle mit elf Prozent Wirkungsgrad gemacht.
И вдруг откуда ни возьмись, основной алгоритм естественного отбора внезапно появляется у него в голове, Und plötzlich ist der Grundalgorithmus der natürlichen Selektion von Populationen in seinen Kopf.
Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе, подразумевает релятивистское понимание того, что составляет свойства биологических систем. Die Theorie einer Biologie basierend auf natürlicher Selektion erfordert eine relationale Vorstellung dessen, was die Eigenschaften biologischer Systeme sind.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.