Sentence examples of "открыли" in Russian

<>
Мы опасаемся, что ящики открыли Wir befürchten, dass man die Kisten geöffnet hat
Говорят, что викинги открыли Америку ещё до Колумба. Es heißt, die Wikinger hätten Amerika noch vor Kolumbus entdeckt.
Первую секцию мы открыли в 2009 году. Wir haben den ersten Abschnitt 2009 eröffnet.
Я предлагаю, чтобы вместо традиционного пакета экстренной помощи от МВФ, центральные банки развитых стран открыли свои дисконтные окна для государственного долга Бразилии. Ich schlage daher vor, dass die Zentralbanken der Entwickelten Länder anstelle des üblichen IWF Entlastungspakets ihre Diskontfenster für brasilianische Regierungsanleihen weit aufmachen.
В то время как большинство из этих стран открыли некоторые детали своих военных программ, мы все еще не знаем, сколько ядерного оружия есть в мире. Obwohl die meisten Länder manche Details ihrer Waffenprogramme offen gelegt haben, wissen wir immer noch nicht, wie viele Atomwaffen es weltweit überhaupt gibt.
Некоторые страны открыли свои рынки импорту; Einige Länder haben ihre Märkte für Importe geöffnet;
Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет. Dann entdeckten amerikanische Firmen und Investoren das Internet.
Неподалёку от нас есть школа, которую открыли недавно. Nicht weit von uns gibt es eine Schule, die vor Kurzem eröffnet wurde.
Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало: Wir öffneten den Deckel, nahmen das Pferd raus, und es klappte:
Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли. Hier ist ein neuer Kaiserfisch, den wir entdeckt haben.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ. Nach einer Weile eröffneten wir ein Medienmanagement-Zentrum.
Мои друзья открыли мне на это глаза. Was das anbelangt, haben mir meine Freunde die Augen geöffnet.
Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек. Sie entdeckten eine neue Verbindung, ein neues Material für transparente Solarzellen.
Мы все устроили, открыли центр, потратили месяцы на ремонт. Wir haben diesen Laden gekauft, eröffnet, haben zig Monate verbracht den Laden zu renovieren.
Мы уже открыли 19 глав - меньше, чем нам хотелось бы. 19 Kapitel wurden bereits geöffnet - das sind allerdings weniger, als wir gerne sehen würden.
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы. Und schlussendlich entdeckten wir Moleküle, die spezifisch Nerven markierten.
Когда полицейские атаковали баррикады со слезоточивым газом, переселенцы открыли огонь. Als die Polizei mit Tränengas angriff, eröffneten die Pieds Noirs das Feuer.
"Для свободной торговли необходимо, чтобы другие страны тоже открыли свои рынки". "Für den Freihandel müssen andere Länder ebenfalls ihre Märkte öffnen."
У нас есть художники, но, к сожалению, мы их ещё не открыли. Wir haben Künstler, aber leider haben wir sie noch nicht entdeckt.
Достижения в области материаловедения открыли возможность более энергоэффективных жилых домов и коммерческих зданий. Fortschritte in den Werkstoffwissenschaften eröffnen die Möglichkeit sehr viel energiesparsamerer Wohn- und Gewerbebauten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.