Ejemplos del uso de "официальный язык" en ruso

<>
С 1 июля 2013 года хорватский язык является двадцать четвертым официальным языком Евросоюза. Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union.
Она меня спросила, где я научилась так хорошо говорить по-английски, и смутилась, когда она услышала, что в Нигерии английский является официальным языком. Sie fragte mich, wo ich so gut Englisch zu sprechen gelernt hatte, und war verwirrt als ich ihr sagte, dass in Nigeria zufälligerweise Englisch die Amtssprache ist.
Официальный язык Анголы - португальский. Die offizielle Sprache Angolas ist das Portugiesische.
Официальный представитель TransCanada Алекс Пурбас говорит, что компания сохраняет уверенность в том, что она в конечном счете получит одобрение на нефтепровод, хотя и с другим маршрутом. Alex Pourbax von TransCanada sagte, dass das Unternehmen weiterhin zuversichtlich sei, das die Pipeline letztendlich genehmigt wird, wenn auch mit einem anderen Verlauf.
Язык - это искра человеческого духа. Eine Sprache ist Ausdruck des menschlichen Geistes.
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке "смирно". Er wurde offiziell von einer Armeekapelle begrüßt, die die Nationalhymne spielte, der er in Habachtstellung zuhörte.
Английский рассматривался ранее как язык империалистов. Englische Sprache wurde immer als die Sprache der Imperialisten gesehen.
Многие из приезжих утверждают, что получить официальный статус в нашей стране не так просто. Viele Migranten bestätigen, dass es nicht einfach ist, in Russland einen offiziellen Status zu erhalten.
Они отсеивают все звуки, кроме важных для нас [культура, язык, ценности, убеждения, позиция, ожидания, цели]. Diese Filter bringen uns von all den Geräuschen zu dem, was wir beachten.
Официальный вердикт Коммунистической партии, несомненно, продукт страстных идеологических дебатов, таков: Das offizielle Urteil der Kommunistischen Partei - unzweifelhaft ein Produkt erbitterter ideologischer Grabenkämpfe - ist, dass er ein großer Marxist und Revolutionär war, dessen Beitrag zum Aufstieg Chinas seine "krassen Fehler" während der Kulturrevolution überwog.
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык. Und während Sie sie übersetzen, und sehen wir andere sie übersetzen, beginnen Sie, die Sprache zu lernen.
Коидзуми давно нанес бы официальный визит в Китай, если бы не негативная реакция Китая на его посещения Ясукуни. Koizumi hat seit langem auf einen offiziellen Besuch hingearbeitet, um immer wieder wegen seiner Besuche in Yasukuni am Widerstand Chinas zu scheitern.
Он используется всеми бактериями и это язык общения между видами. Es wird von allen unterschiedlichen Bakterien verwendet und stellt die interspezielle Kommunikation dar.
Официальный отклик на изменения климата должен быть перенастроен в соответствии с уровнем и срочностью угрозы. Die offizielle Reaktion auf den Klimawandel hat dem Ausmaß und der Dringlichkeit der Herausforderung angepasst zu sein.
И, тогда Галуа начинает разрабатывать язык, который может показать суть невидимого, своего рода абстрактную идею симметрии, лежащую в основе данного физического объекта. Hier sehen wir, wie Galois begann, eine Sprache zu entwickeln, die helfen sollte, die Substanz der unsichtbaren Dinge sichtbar zu machen, die abstrakte Idee der Symmetrie, die diesem physikalischen Objekt zu eigen ist.
В то время как официальный уровень безработицы Америки составляет уже 10,2%, цифры подскакивают до огромных 17,5%, если включить рабочих, переставших искать работу, и частично нанятых рабочих. Obwohl Amerikas offizielle Arbeitslosenquote bereits bei 10,2% liegt, springt die Zahl auf satte 17,5%, wenn entmutigte Arbeiter und Kurzarbeiter einbezogen werden.
То, как симметрии взаимодейстуют позволяет нам - особенно теперь, когда у есть язык, Определить почему эти симметрии принципиально различны. Die Art und Weise, wie die Symmetrien interagieren, erlaubt uns, zu zeigen, dass diese Symmetrien vollkommen verschieden sind.
Самым неутешительным для реформаторов был официальный отказ от подхода к банковской реформе по принципу закона "Гласса-Стиголла". Die größte Enttäuschung für die Reformer war die offizielle Ablehnung des "Glass-Steagall"-Ansatzes zur Bankenreform.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление. Im normalen menschlichen Geist überdeckt die Sprache das visuelle Denken, das wir mit den Tieren gemeinsam haben.
Чтобы быть эффективным, официальный правовой режим защиты прав инвесторов требует наличия некоррумпированной, независимой судебной системы, имеющей право принудительной реализации своих решений. Um effektiv zu sein, muss ein formales Rechtssystem, das die Rechte der Anleger schützt, über eine nicht korrupte, unabhängige Justiz mit Vollstreckungsbefugnissen verfügen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.