Exemplos de uso de "павел" em russo
Судья отнял у него эти права, даже не сообщив ему об этом - в действительности, Павел узнал об этом только год спустя.
Der Richter entzog ihm diese Rechte, ohne ihn davon überhaupt in Kenntnis zu setzen - Pavel fand es erst ein Jahr später heraus.
СТРАСБУРГ - В холодный зимний день 2004 года молодой россиянин по имени Павел Штукатуров узнал о том, что судья лишил его права говорить за себя.
STRASSBURG - An einem kalten Wintertag des Jahres 2004 fand ein junger Russe namens Pavel Shtukaturov heraus, dass ihm von einem Richter das Recht, für sich selbst zu sprechen, entzogen wurde.
Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам.
Wie der heilige Paulus, von dem das Zitat stammt, denken sie dabei an die Liebe zum Geld.
Обойдя защиту голкипера Павла Лондака, Уорд оказался в нужном месте и, пустив мяч через линию, изменил счет на 1:0.
Nach einer verunglückten Abwehr von Schlussmann Pavel Londak war Ward zur Stelle und drückte den Ball zum 1:0 über die Linie.
Первые христианские миссии Святого Петра и Святого Павла были в Турцию.
Die erste christliche Evangelisierungsmission führte die Apostel Petrus und Paulus in die Türkei.
Такой поворот событий в стиле Кафки был возможен потому, что у Павла есть психические расстройства в системе, которая отказывается защищать его права.
Diese kafkaeske Schicksalswende war möglich, weil Pavel in einem psychiatrischen System ein Anliegen betrieb, in dem seine Rechte nicht geschützt sind.
Субсидии для получения субсидии предложило селам Министерство по региональному развитию, руководимое министром Павлом Немцем (US-DEU), в частности, такие субсидии должны были пойти на составление заявления на субсидии из Брюсселя.
Fördergelder für Anträge auf Fördergelder bot den Gemeinden das Ministerium für Regionalentwicklung unter Leitung von Minister Pavel Němec (US-DEU) an, konkret sollte es sich dabei um Mittel für die Aufsetzung von Fördergeldanträgen an Brüssel handeln.
Например, Папа Иоанн Павел II - человек, для которого не характерна мягкость в религиозных убеждениях - открыто поддерживал теорию эволюции и даже дарвинизм.
Papst Johannes Paul II., der in seiner religiösen Gottbefohlenheit normalerweise nicht als umgänglich beschrieben wird, hat die Evolution, sogar Darwinismus, öffentlich gebilligt.
Павел пошёл обедать в десять минут первого.
Paul ist um zehn nach zwölf hingegangen, um zu Mittag zu essen.
Иоанн Павел II доказал, что духовность - это оружие, способное преодолеть даже ялтинский раздел мира.
Johannes Paul II bewies, dass moralische Stärke als Waffe machtvoll genug war, um die in Jalta festgelegte Teilung der Welt aufzuheben.
Впрочем, с уходом коммунистов Иоанн Павел II и его Церковь столкнулись с новым вопросом:
Nach dem Niedergang des Kommunismus stehen Johannes Paul II und seine Kirche vor einem anderen Problem:
Папа римский Иоганн Павел приостановил этот процесс и даже попытался повернуть его в обратном направлении.
Papst Johannes Paul beendete diesen Prozess und versuchte sogar, ihn umzukehren.
Возможно, отчасти именно по причине своего ярко выраженного антикоммунистизма, Польская Церковь и Иоанн Павел II часто считаются "консерваторами".
Vermutlich aufgrund ihrer stark antikommunistischen Position werden die polnische Kirche und Johannes Paul II oft als ,,konservativ" bezeichnet.
И, наконец, Иоанн Павел II не попадает ни в одну из категорий и часто сочетает в себе противоположности:
Letztlich lässt sich Johannes Paul II in keine Schablone pressen und oft vereinigt er Widersprüchliches in sich:
Во-вторых, поначалу он не будет иметь такого огромного влияния и авторитета, которое приобрел Иоанн Павел II во всем мире.
Sodann wird der nächste Papst nicht von Anfang an mit einer solch enormen moralischen Autorität ausgestattet sein, wie sie sich Johannes Paul II überall in der Welt erworben hat.
Для тех из нас, кто считает развал коммунизма в 1989 г. конструктивным событием в истории двадцатого века, папа римский Иоганн Павел - герой.
Für diejenigen unter uns, die den Zusammenbruch des Kommunismus als wegweisendes Ereignis in der Geschichte des zwanzigsten Jahrhunderts ansehen, ist Papst Johannes Paul ein Held.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie