Ejemplos del uso de "падает" en ruso
Traducciones:
todos253
fallen118
sinken46
stürzen15
zurück gehen10
sich fallen10
zurück fallen2
absinken1
herunterfallen1
um|fallen1
hin|fallen1
umfallen1
sich sinken1
sich zurück gehen1
otras traducciones45
Она падает и, я считаю, будет и дальше падать.
Es geht zurück, und ich glaube, es wird noch weiter zurückgehen.
А в стрессовых условиях уровень этих гормонов падает, например, в случае недостатка пищи.
Aber was wir denken ist, dass unter stressigen Umständen diese Hormon Level absinken - beispielsweise, wenn Nahrung begrenzt vorhanden ist.
он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже.
Er wird extrem berühmt und stürzt dann auf einmal zwischen 1933 und 1945 bis zum Tiefpunkt und erholt sich nachher wieder.
Это ощущение очевидно в Европе, США и Японии, где индекс экономических настроений снова падает, когда еще слабое восстановление стопорится, а чрезмерно натянутые балансные отчеты становятся все более опасными.
Dies sehen wir in Europa, den Vereinigten Staaten und in Japan, wo die Indikatoren der wirtschaftlichen Stimmung bereits wieder zurückgehen, selbst schwache Erholungstendenzen erneut zum Stillstand kommen und die überstrapazierten Bilanzen immer fragiler werden.
Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью.
Die Industrieproduktion sinkt mit nie da gewesener Geschwindigkeit.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут.
Die Lebensstandards sinken, die Einkommen stagnieren, Hoffnungen werden gedämpft.
Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита.
Ein Mann fällt von seinem Stuhl, möglicherweise vom Aquavit überwältigt.
Когда уровень воды падает, они знают что делать.
Wenn der Wasserspiegel sinkt, wissen Sie was zu tun ist.
Заработная плата уже падает под тяжестью чрезвычайно высокого уровня безработицы.
Die Löhne sinken bereits unter der Last extrem hoher Arbeitslosenraten.
Она падает до 15 градусов с 35, и возвращается в отличном состоянии.
Sie fällt bis auf 15 Grad, runter von 35, und übersteht es vollkommen unbeschadet.
С увеличением неравенства уровень потребления обычно падает, а темпы сбережений возрастают.
Wenn die Ungleichheit größer wird, sinkt der Verbrauch im Allgemeinen und die Sparquoten steigen.
Вы видите небольшие отверстия, вода падает в дренаж, в котором есть наклон.
Sie sehen hier die kleinen Löcher, das Wasser wird auf diesen Auffangraum fallen, und dort ist ein Gefälle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad