Sentence examples of "палатках" in Russian
Translations:
all29
zelt29
Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере.
Wir kauerten uns nur in unsere Zelte in Lager 3.
Поскольку они являются городскими беженцами, не живущими в палатках, а сливающимися с местным населением этих стран, их легко игнорировать.
Da es sich um urbane Flüchtlinge handelt - die nicht in Zelten untergebracht sind, sondern sich eher in die lokale Bevölkerung in den Aufnahmestaaten einfügen - werden sie leicht übersehen.
Например, в Париже, чешские туристы спали в парках в палатках, так как их доходов в то время не хватало на гостиницу или пансион.
So schliefen die tschechischen Urlauber bei Reisen nach Paris im Zelt im Park, denn wer hätte damals schon das Geld für eine Unterkunft im Hotel oder in einer Pension gehabt.
Сельские американцы, живущие на обширных равнинах, выкорчеваны и изолированы от внешнего мира, у них есть историческая тяга к сообществу и мистической личности, которая выражается в том, что они собираются в большом количестве в церквях и палатках, слушая заявления харизматических спекулянтов.
Amerikaner vom Land, die entwurzelt und isoliert von der Welt in den Great Plains leben, sind bekannt dafür, ihre Sehnsucht nach Gemeinschaft und mystischer Identität durch riesige Zusammenkünfte in Kirchen und Zelten zu stillen, wo sie den großen Worten charismatischer Selbstdarsteller lauschen.
Видно две лыжные палки над палаткой
Hier können Sie sehen, wie zwei Skistöcke oben aus dem Zelt rausgucken.
Вожатый должен знать, где установить палатку.
Der Anführer sollte wissen, wo das Zelt aufgebaut werden soll.
Мы спали в палатке, заниженной до земли.
Wir schliefen in einem Zelt das sehr niedrig auf dem Boden war.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды.
Es werden nicht genügend Zelte, Decken und warme Kleidung geliefert.
Там также была палатка и послание королю Норвегии.
Es gab ein Zelt, einen Brief an den norwegischen König.
Вот вид из моей палатки на момент этого судьбоносного разговора.
Das hier war der Blick aus meinem Zelt, als ich diesen schicksalsschweren Anruf bekam.
Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане.
Angehörige hunderter von Stämmen haben auf dem "Platz des Wandels" in Sanaa Zelte aufgeschlagen.
Хотя сам проект "Граница ЗАЛЩ" это группа палаток в снегу.
WAIS Divide ist ein Kreis aus Zelten im Schnee.
Она живёт в одной из этих палаток посередине шоссе в Мумбаи.
Sie lebt in einem dieser Zelte auf dem Fernstraßen-Mittelstreifen in Mumbai.
Опять-таки, каждое утро после выхода из этой палатки мозг совершенно истощен.
Jeden Morgen, nachdem man aus diesem Zelt herauskommt, ist das Gehirn wie ausgelöscht.
"Я знаю палатку по соседству с караваном, точно в 300 ярдов отсюда.
"Ich kenne ein Zelt neben einem Wohnwagen, genau 300 yards von hier.
У меня было четыре яка с грузом медикаментов, который свалили в палатку.
Ich hatte vier Yak-Ladungen mit medizinischem Bedarf, die in ein Zelt entladen wurden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert