Ejemplos del uso de "пала" en ruso con traducción "fallen"
Traducciones:
todos213
fallen118
sinken46
stürzen15
zurück gehen10
sich fallen10
zurück fallen2
absinken1
herunterfallen1
um|fallen1
hin|fallen1
umfallen1
sich sinken1
sich zurück gehen1
otras traducciones5
Третий раз был, когда пала Берлинская стена, и многие опасались, что увеличившаяся Германия может дестабилизировать Европу.
Der dritte Moment bot sich nach dem Fall der Berliner Mauer, als Befürchtungen aufkamen, ein erweitertes Deutschland könne Europa destabilisieren.
Двадцать лет назад ведущие мировые лидеры продемонстрировали решимость, выдержали противодействие и огромное давление и, как результат, Берлинская стена пала.
Vor zwanzig Jahren bewiesen die führenden Staatsmänner der Welt Entschlossenheit, stellten sich dem Widerstand und einem immensen Druck, und die Mauer fiel.
Важно помешать Каддафи заново построить стену страха, которая пала в Тунисе и Египте, чтобы за "арабской весной" вновь не последовала новая зима неудовлетворенности.
Wenn der "arabische Frühling" nicht in einen neuen Winter der Unzufriedenheit übergehen soll, ist es entscheidend, Gaddafi daran zu hindern, die in Tunesien und Ägypten gefallene Mauer der Angst wieder aufzubauen.
Я уже достаточно много прожил на свете и помню, как строилась и как пала Берлинская стена, а также зарождение и крах нацизма, фашизма и советского коммунизма.
Ich bin alt genug, um mich sowohl an den Bau als auch an den Fall der Berliner Mauer zu erinnern, an den Aufstieg und den Zusammenbruch des Nazismus, des Faschismus und des Sowjetkommunismus.
Предположим, курс рупии начинает падать.
Nehmen wir weiter an, dass dann der Wechselkurs der Rupie fällt.
Дождливые падают, будто идет дождь.
Die regnerischen fallen herab, als ob sie sich in einem Regensturm befänden;
Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита.
Ein Mann fällt von seinem Stuhl, möglicherweise vom Aquavit überwältigt.
В течение длительного времени цена на энергию падала.
Nun, der Energiepreis ist über die Zeit gefallen.
Цены на нефть не только поднимаются, но и падают.
Mal fallen die Preise für Erdöl und mal steigen sie.
Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.
Aber in jedem Fall fällt man den Rest seines Lebens.
падающий на ваши глаза свет, - сенсорная информация, - не содержит смысла.
Das Licht, das auf Ihr Auge fällt, sensorische Information, ist bedeutungslos.
Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал.
Wenn man links herunterfällt, fällt man 2.400 Meter nach Nepal hinein.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad