Ejemplos del uso de "пальцами" en ruso con traducción "finger"

<>
Когда я щёлкну пальцами, ты проснёшься. Wenn ich mit den Fingern schnipse, wachst du auf.
Я могу делать это двумя руками или двумя пальцами. Man kann das mit beiden Händen machen oder mit nur zwei Fingern von jeder Hand zusammen.
И все, что вы видите в книге, можно взять двумя пальцами, вытащить из страницы и раскрыть. Und alles, was Sie in dem Buch sehen, können Sie mit zwei Fingern anheben, von der Seite nehmen, und öffnen.
Но, что хорошо, я уже показывал этот жест двумя пальцами, при помощи него можно быстро приближать объект. Was hübsch daran ist, ich habe euch zuvor die Zwei-Finger-Geste gezeigt mit der man zoomen kann.
В течение всего этого периода я рассыпала сахарный песок на стол и просто играла с ним пальцами. Und genauso lange schütte ich schon Zucker auf den Tisch und spiele mit meinen Fingern darin herum.
Они взяли по сути лишенную душевного тепла практику - 30 детей, с пальцами, прижатыми к губам, которым запрещено общаться друг с другом. Sie nahmen eine im Grunde unmenschliche Erfahrung - 30 Kinder mit den Fingern auf ihren Lippen, denen es nicht erlaubt war miteinander zu reden.
Что очень хорошо в мультитач-сенсорах, это то, что я мог бы пользоваться всеми пальцами, но, конечно, мультитач по сути означает множество пользователей. Das geniale an Mehrfach-Berührungssensoren ist, dass ich das mit so vielen Fingern wie ich will tun kann, logischerweise folgt daraus auch eine Mehrbenutzer Fähigkeit.
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха. Bei einer Ohrfeige musste der Vernehmungsbeamte mit leicht gespreizten Fingern genau zwischen Kinnspitze und dem unteren Ende des Ohrläppchens zuschlagen.
Потому что мозг человека, пытающегося себя пощекотать, предвкушает ощущения, которые возникнут при воздействии на эти участки пальцами - процесс, происходящий в мозжечке - и ощущение щекотки уже не получится. Weil das Gehirn einer Person, die versucht, sich selbst zu kitzeln, diese von ihren Fingern verursachten Empfindungen antizipiert - ein sich innerhalb des Kleinhirns abspielender Prozess -, kitzelt die Empfindung nicht mehr.
Доктор натёр пациенту палец мазью. Der Arzt strich dem Patienten eine Salbe auf den Finger.
Том снял кольцо с пальца. Tom nahm den Ring vom Finger.
Она показала на него пальцем. Sie zeigte mit dem Finger auf ihn.
Когда я поворачиваюсь, мой палец скрывается. Und wenn ich mich umdrehe, ändert der Finger seine Position.
А это палец, который мы конструировали. Was wir hier anfertigen sind tatsächlich Finger.
Моя кровать раскладывается лёгким движением пальца. Mein Bett klappt einfach aus der Wand, mit zwei Fingern.
В лучшем случае, потеряю несколько пальцев. Im allerbesten Fall, werde ich einige Finger verlieren.
Это невежливо - тыкать пальцем в других. Es ist unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.
Мои пальцы начали синеть, я подумала: Meine Finger fingen an blau anzulaufen und ich fragte mich:
"Разместите пальцы, в каждой области свечения". "Leg deine Finger auf jedes Licht."
Он может сосчитать на пальцах до десяти. Er kann mit seinen Fingern bis zehn zählen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.