Ejemplos del uso de "парламентах" en ruso
Верховенство закона ЕС вытекало бы не аз Акта о национальных парламентах, а из наднациональной конституции.
Die Vorherrschaft des EU-Rechts würde sich nicht aus den Gesetzen nationaler Parlamente herleiten, sondern aus einer supranationalen Verfassung.
В течение последних десяти лет мы проводили конференции для скандинавских стран по тайваньскому вопросу в парламентах Копенгагена, Осло и Стокгольма.
Im Lauf der vergangenen zehn Jahre haben wir in den Parlamenten in Kopenhagen, Oslo und Stockholm skandinavische Konferenzen über Taiwan durchgeführt.
Европейский парламент не ограничился одним Буттильоне.
Ebenso wenig beschränkte sich das Europäische Parlament nur auf Buttiglione.
Парламент не может отменить законы природы.
Parlamente können Naturgesetze nicht außer Kraft setzen.
Парламент снял Леппера с занимаемой должности.
Lepper wurde seines Amtes als Vizepräsident des Parlaments enthoben.
Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме.
Das Parlament muss Präsident Kutschma seines Amtes entheben.
Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте.
Den Kommunisten wurde eine Mehrheit im Parlament garantiert.
Их коалиция составляет большинство в парламенте;
Ihre Koalitionsregierung genießt eine stattliche Mehrheit im Parlament;
Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Gewählte Parlamente besitzen unsere Freiheiten nicht.
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида.
Das Europäische Parlament drängt auf einer Anerkennung des Völkermordes an den Armeniern durch die Türkei.
Парламент не поддерживает поправку, дающую свободу Тимошенко
Keine befreiende Novelle für Tymoshenko durch das Parlament
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет.
Néstor hat das Parlament dazu überredet, ihm eine Änderung des Haushalts zu ermöglichen.
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента?
Was machen die Abgeordneten des Europäischen Parlaments (MdEP) eigentlich?
все такие правила должны регулярно пересматриваться парламентом.
Sämtliche Vorschriften dieser Art sollten regelmäßig von den Parlamenten überprüft werden.
Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент.
Man braucht das Wembley-Stadion, um unser Parlament unterzubringen.
В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен.
In beiden Fällen werden Parlamente entbehrlich.
Но без поддержки парламента вам останутся только лозунги.
Aber ohne Unterstützung im Parlament bleiben Ihnen nur Schlagwörter.
Какова причина явного упадка главного олицетворения демократии - парламента?
Was ist der Grund für das offensichtliche Ende der zentralen Institution der Demokratie, des Parlamentes?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad