Exemples d'utilisation de "партия" en russe

<>
Коммунистическая партия - авангард рабочего класса. Die Kommunistische Partei ist die Vorhut der Arbeiterklasse.
Отложенная партия еще не проиграна. Die abgebrochene Partie ist noch nicht verloren.
партия Аристида также одержала полную победу. Aristides Partei errang ebenfalls einen Erdrutschsieg.
в Греции набирает популярность фашистская партия; in Griechenland befindet sich eine faschistische Partei im Aufstieg;
Партия Перонистов не выдвигает единого кандидата. Die peronistische Partei hat sich nämlich nicht um einen einzigen Kandidaten geschart.
Коммунистическая партия Китая уже не такая коммунистическая. Die Kommunistische Partei Chinas ist nicht mehr sonderlich kommunistisch.
одна партия выигрывает 51% голосов, другая - 49%. eine Partei gewinnt 51% der Stimmen, die andere 49%.
Реальностью было то, что говорила правящая партия. Die Realität war, was immer die herrschende Partei befand.
Затем партия потеряла влиятельных членов, особенно на севере. Daraufhin verlor die Partei einige einflussreiche Mitglieder, besonders im Norden.
До сих пор партия придерживалась более традиционной стратегии: Die Partei hat bisher eine eher konventionelle Strategie verfolgt:
Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия. Zum ersten Mal in der palästinensischen Geschichte hat eine religiöse Partei die Mehrheit.
Но в действительности американцам не нужна новая политическая партия: Tatsächlich brauchen die Amerikaner keine neue politische Partei:
Многое бы зависело от того, какая партия контролировала суд. Viel wäre von der politischen Partei abhängig gewesen, die das Gericht kontrolliert hätte.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах. Keine Partei wird für sich allein eine Mehrheit bekommen.
ДПП - относительно новая партия, основанная только в 1986 г. Die DPP ist eine relativ junge Partei, die erst 1986 gegründet wurde.
Республиканская Партия и Американский Нефтяной Институт утопили это предложение. Die Republikanische Partei und das American Petroleum Institute sorgten damals dafür, dass aus diesem Vorschlag nichts wurde.
И ее должна "всегда представлять" одна единственная политическая партия? Soll sie "allzeit" von einer einzigen Partei "vertreten" werden?
Но теперь его партия, похоже, закрепилась на политической арене. Dennoch scheint sich seine Partei als Fixpunkt in der politischen Landschaft etabliert zu haben.
Партия мечтала о таком контроле с ее революционных дней. Seit den Tagen der Revolution hat die Partei von dieser Art von Kontrolle geträumt.
Советский союз распался, поскольку партия была государством и наоборот. Die Sowjetunion implodierte, weil die Partei der Staat und der Staat die Partei war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !