Ejemplos del uso de "пациентов" en ruso

<>
Traducciones: todos572 patient520 otras traducciones52
Это было проделано на этой группе пациентов. So wurde diese Patientengruppe also behandelt.
чтобы обслуживание было доступно большинству пациентов повсеместно. Die Behandlung muss erschwinglich und für alle zugänglich und überall durchführbar sein.
И он считает себя одним из пациентов. Und er betrachtet sich selbst als einen der Insassen.
Именно эта деятельность сильно ускоряет лечение пациентов. Es scheint die Tätigkeit zu sein, die die Patientenbehandlung am meisten beschleunigt.
Арчи разделил своих пациентов на две равные группы. Also teilte Archie die Männer in zwei möglichst gleich große Gruppen auf.
Туберкулез можно вылечить, даже у ВИЧ-инфицированных пациентов. Man kann tatsächlich T.B. heilen, selbst bei Menschen, die HIV-positiv sind.
а за 6 месяцев повторно госпитализируются 56% пациентов. Ansonsten werden innerhalb von sechs Monaten über 56 Prozent wieder aufgenommen.
А у врачей есть очень строгие правила отбора пациентов больницы. Die Ärzte haben einige sehr wichtige Regeln aufgestellt, wer in der Klinik behandelt wird.
Они обматывают их проводами, как пациентов в отделении интенсивной терапии. Sie überwachen sie wie auf der Intensivstation.
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы. Es war ursprünglich für eine breitere Populationsbasis konzipiert, wobei die Rassenzugehörigkeit ohne Belang war.
Группы по защите прав пациентов были весьма огорчены таким развитием событий. Und Patientenrechtsgruppen schienen sehr aufgeregt zu werden über die Art von Dingen, die sie beobachteten.
Американский закон отрицает собственность пациентов на их собственные ткани по экономическим причинам. Die Anerkennung eines solchen Gesetzes würde Universitäten und Industrie verpflichten, mit jedem Spender des in der Forschung genutzten Gewebes eine faire Vergütung auszuhandeln.
Тот факт, что большинство пациентов выживали после кровопускания, уже не считается достаточным. Die Tatsache, dass manche Menschen den Aderlass überlebten, reichte als Beweis seiner Wirksamkeit nicht mehr aus.
B мои обязанности входило консультировать персонал скорой помощи по вопросам кардиологии, осматривать пациентов, Und es war mein Auftrag, als das Notfallpersonal kardiologischen Rat suchte, den Notfallpatienten zu untersuchen.
Физическую терапию не обязательно проводить в ортопедическом центре, можно и дома у пациентов. Physiotherapie, nicht nur im Orthopädie-Zentrum, sondern auch in den Häusern der Leute.
Я не знаю, известно ли вам, что 90% пациентов, ожидающих трансплантации, ждут почку. Ich weiß nicht, ob Ihnen das bewusst ist, aber 90 Prozent auf der Warteliste für ein Transplantat warten auf eine Niere.
Число пациентов, получающих лечение от СПИда, выросло с 0 до 2,000 человек. Wir erhöhten die Zahl der Menschen, die wegen AIDS behandelt werden, von Null auf 2000.
Мы провели некоторые исследования, чтобы понять, что представляет собой качество звука для имплантированных пациентов. Wir haben einige Studien gemacht, um herauszufinden, wie sich Geräuschqualität für CI-Nutzer manifestiert.
Это требует жестких решений на общественном уровне, а так же наличия приверженных защитников пациентов. Dies erfordert strenge Entscheidungen auf der gesellschaftlichen Ebene, aber auch entschiedene Anwälte auf der Seite der Patientinnen.
Отсюда, воздействие химического лечения кажется менее очевидным, чем гормональная терапия в некоторых группах пациентов. Aus diesem Grund scheint bei einigen Patientengruppen die Wirksamkeit der Chemotherapie geringer zu sein als die Wirkung der Hormonbehandlung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.