Exemples d'utilisation de "песен" en russe
Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал.
Und diese Klänge wurden dann an DJs verteilt, die daraus hunderte Songs gemacht haben, mit diesem Material.
мы постараемся сыграть по несколько песен из каждого альбома и представить нашим фанатам большое разнообразие репертуара.
Wir wollen ein paar Songs aus jedem Album spielen und unseren Fans ein gutes und vielseitiges Repertoire bieten.
Эти доказательства стали неоспоримыми в 1980-х годах, будучи основанными на наблюдениях, сделанных во время изучения частей мозга певчих птиц, ответственных за заучивание и воспроизведение выученных песен.
Im Verlauf der Achtzigerjahre bestätigten sich diese Hinweise basierend auf Beobachtungen, die während der Untersuchung von Teilen des Singvogelgehirns im Zusammenhang mit der Aneignung und Erzeugung von Gesang erfolgten.
После войны множество этих песен было утеряно.
Nach dem Krieg waren viele dieser Lieder verlorengegangen.
И вот, песня 18-месячной давности возвращается на 4 месте в списке самых популярных песен в iTunes\.
Und plötzlich war dieser 18 Monate alte Song wieder auf Platz 4 in den iTunes-Charts.
и эта женщина получает удовольствие от песен, танцев, действия,
Und sie verbringt eine tolle Zeit mit den Liedern, dem Tanz und der Action.
Удивительной является уникальность ритмов песен и танцев, присущая каждой культуре,
Aber interessant ist der einzigartige Tonfall des Liedes, der Rhythmus des Tanzes in jeder Kultur.
Представьте мир без театра, без искусств, песен, танцев, футбола, американского футбола, без смеха.
Stellen Sie sich vor, die Welt ohne Theater, ohne Kunst, ohne Lieder, ohne Tanzen, ohne Fußball, ohne Football ohne Lachen.
Глядя на тур, можно сказать, что вы сделали грандиозные шоу со множеством песен.
Mit einem Blick auf die Tournee habt ihr Riesenshows mit vielen Liedern geboten.
Я записал много счастливых песен на моей первой пластинке, которых я до сих пор придерживаюсь, но эта получилась другой.
Ich habe zwar viele heitere Lieder für meine erste Platte geschrieben, zu denen ich auch heute noch stehe, aber das folgende ist doch irgendwie anders.
Что меня действительно поражает в связи с новыми технологиями, так это не только возможность загрузить больше песен на mp3-плееры.
Was mich aber an Technologie wirklich anmacht ist nicht die Möglichkeit mehr Lieder auf den Mp3-Player zu bekommen.
Есть вещи, которые не стоит включать в песни.
Und es gibt einige Dinge, die man einfach in Songs nicht zu hören braucht.
Я хочу завершить эту встречу своей песней "Погодные системы".
Ich komme jetzt mit einem meiner Songs zum Ende, der "Wettersysteme" heißt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité