Ejemplos del uso de "петель" en ruso

<>
Но там получается слишком много петель на игле. Aber dabei hat man zu viele Maschen auf der Nadel.
Их не ждала петля палача. Es wartete nicht die Schlinge des Henkers auf sie.
Архитектурно павильон представляет собой такую петлю из экспонатов и велосипедов. Die Architektur des Pavillons ist so eine Schleife von Ausstellung und Fahrrädern.
Однако режим может ответить на это попытками еще туже затянуть петлю. Als Reaktion darauf könnte das Regime allerdings versuchen, die Schlinge noch enger zu ziehen.
По сути, это песня о петлях, лупах, но не о тех, которые я делаю в музыке. Im Grunde genommen ist es ein Song über Schleifen, aber nicht die Art von Schleifen, die ich hier erschaffe.
Но у Китая есть другой мотив, чтобы крепче затянуть петлю на экспорте редкоземельных элементов: Doch China hat noch ein anderes Motiv, die Schlinge bei den Seltenerdexporten zuzuziehen:
Поэтому она несколько раз попадает в эти петли и копируется по одной секции за раз, создавая две новых молекулы ДНК. Also wird er wiederholt in Schleifen gelegt und ein Abschnitt nach dem anderen wird kopiert, um so zwei neue DNA-Moleküle zu schaffen.
Но в то время, как они преследуют и отстреливают воинствующих экстремистов в собственной стране, они потихоньку затягивают петлю на шее тех, кто стремится к умеренным реформам. Doch während sie gewalttätige einheimische Extremisten jagen und umbringen, ziehen sie die Schlinge um all jene, die sanfte Reformen wollen, heimlich enger.
Возможно, наиболее яркий пример - - это практика сожжения кошек, во время которой кошку в петле опускали в огонь, а зрители хохотали, когда кошка, завывая от боли, погибала в огне. Möglicherweise das lebhafteste Beispiel dafür war die Praxis der Katzenverbrennung in welcher die Katze an einem Anschlag hochgezogen wurde und dann an einer Schlinge in das Feuer gelassen wurde, und die Zuschauer kreischten vor Gelächter und die Katze, heulend vor Schmerz, wurde bis zum Tod verbrannt.
Несмотря на затягивание экономической петли (США ввели санкции в отношении всех компаний, ведущих бизнес с центральным банком Ирана, а Европейский Союз планирует ввести санкции в отношении иранского экспорта нефти к концу января), по сегодняшним оценкам многих ядерных экспертов Иран находится очень близко к тому, чтобы обогатить достаточно урана для создания бомбы. Obwohl man die wirtschaftliche Schlinge immer weiter zugezogen hat - die USA haben Sanktionen gegen alle Unternehmen verhängt, die Geschäfte mit der iranischen Notenbank tätigen, und die Europäische Union plant, bis Ende Januar Sanktionen gegen iranische Ölexporte zu verhängen -, sind viele Atomexperten inzwischen überzeugt, dass Iran sehr nah vor der Anreicherung einer zum Bau einer Atombombe ausreichenden Menge angereicherten Urans steht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.