Ejemplos del uso de "писателях" en ruso
о писателях, редакторах, журналистах, выпускниках университетов, доцентах и других.
Schriftsteller, Redakteure, Journalisten, Hochschulstudenten, Privatdozenten, und so weiter.
Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем.
Ebenso wie Chaudhuri ist Kagan ein fesselnder Autor.
По иронии, мне кажется, что это единственное и самое важное, чем я могла бы наколоть на своем теле - отчасти будучи писателем, отчасти просто человеком.
Und ironischerweise denke ich, das ist vielleicht das Zweitwichtigste, das ich überhaupt auf meinen Körper hätte tättowieren können - teilweise als Autorin, aber auch als Mensch.
По словам известного писателя и эколога Билла Маккиббена, Германия находится в авангарде международной борьбы с изменением климата:
Dem Buchautor und Umweltschützer Bill McKibben zufolge bildet Deutschland die Speerspitze des internationalen Kampfes gegen den Klimawandel:
Это несомненный признак величия писателя.
Dies ist das unverkennbare Merkmal eines großen Schriftstellers.
Упомянутых выше писателей сущность власти интересует меньше, чем ее применение.
Die oben erwähnten Autoren interessieren sich weniger für das Wesen der Macht als für ihre Ausübung.
По моему, лучше всего выражаются писатели.
Ich denke, Schriftsteller drücken das besonders treffend aus.
Несколько писателей из Китая, из Турции и несколько из Нигерии.
Ein paar Autoren aus China, ein paar aus der Türkei, ein paar aus Nigeria.
Мы, писатели, имеем репутацию такого рода
Wir Schriftsteller scheinen aber diese Art von Ruf zu haben.
То же касается студентов, творческих личностей, писателей и других, вроде этих.
Dasselbe mit Studenten oder sehr kreativen Leuten, Autoren und solche Leute.
Вот почему нужно, чтобы этим занимались писатели, журналисты, режиссеры и историки.
Ein guter Grund also, historische Debatten Autoren, Journalisten, Filmemachern und Historikern zu überlassen.
Он писатель и предприниматель, и многим из вас он, возможно, знаком.
Viele von Ihnen kennen den Autor und Unternehmer vielleicht.
Писатель совершил самоубийство в своём кабинете.
Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer.
Это интервью моего студента, который опросил нескольких выдающихся писателей и поэтов США.
Das ist einer meiner Schüler, der einige der führenden Autoren und Poeten der USA interviewte.
Много писателей чувствуют это давление, но не-западные авторы ощущают его сильнее.
Viele Autoren spüren diesen Druck, aber nicht-westliche Autoren spüren ihn stärker.
Он выглядит как спортсмен, но он писатель.
Er sieht aus wie ein Sportler, aber er ist Schriftsteller.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad