Ejemplos del uso de "планированием" en ruso con traducción "planung"

<>
Но недостаточное понимание иракского и регионального контекста наряду со слабым планированием и управлением подорвало реализацию преобразовательных целей Буша. Aber das unzureichende Verständnis der Umstände im Irak und des regionalen Kontextes in Verbindung mit schlechter Planung und Steuerung haben die transformierenden Ziele von Bush untergraben.
Те, кто будет заниматься планированием этого процесса, должны извлечь выгоды из децентрализованного состояния страны и сделать упор на участие в реконструкции частного сектора. Daher sollte man die Dezentralisierung des Landes in die Planung mit einbeziehen und die Beteiligung des Privatsektors am Wiederaufbau unterstreichen.
Благодаря более мощным процессорам, кремневые шахматисты выработали способность считать так далеко вперед, что различие между краткосрочными тактическими расчетами и долгосрочным стратегическим планированием стало неуловимым. Mit immer leistungsstärkeren Prozessoren entwickelten die Schachspieler aus Silizium die Fähigkeit, Züge so weit vorauszuberechnen, dass der Unterschied zwischen kurzfristigem taktischem Kalkül und langfristiger strategischer Planung verschwamm.
В частности необходимо интегрированное планирование. Insbesondere ist eine integrierte Planung unverzichtbar.
планирование, транспортное сообщение и финансирование. Planung, Verbindung und Finanzierung.
От Центрального банка к центральному планированию? Von der Zentralbank zur zentralen Planung?
Подобные риски требуют изучения и планирования. Derartige Risiken bedürfen der Untersuchung und Planung.
И нам нужно подумать о планировании хоть немного. Und wir müssen über die Planung nachdenken.
Знаете, такие же высокотехнологичные и требующие серьёзного планирования. Na ja, sie waren auch hochtechnisch und bedurften umfangreicher Planung.
Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования: Bei den Anschlägen handelt es sich um eine Operation, die monatelange Planung erfordern musste:
Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование. Es ist ein ganzheitliches System, dass sich trotz allen Planungen so entwickelt hat.
Маловероятно, чтобы такое было возможно даже при централизованном планировании. So etwas ist sogar bei zentraler Planung nahezu unmöglich.
Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации. Das alles bedarf der Planung und jahrelanger Umsetzung.
Когда мы это поняли, мы решили провести свое собственное планирование. Als wir dies erkannten, entschieden wir, dass es an der Zeit war, unsere eigene Planung durchzuführen.
При "планировании", в кавычках, никто не задумывался о наших интересах. Hierbei handelte es sich um eine "Planung" - in Anführungszeichen - die nicht unsere bestes Interesse im Sinn hat.
Может пройти много времени между стадией планирования и реализацией проекта. Von der Planung eines Vorhabens bis zur Ausführung kann eine lange Zeit vergehen.
Но такое военное планирование требует от обеих сторон очень точных решений. Aber diese Art militärischer Planung erfordert punktgenaue Beurteilungen auf beiden Seiten.
Экологические факторы обязательно должны фигурировать в макроэкономическом планировании Китая реальным образом. Es ist dringend notwendig, dass Umweltfaktoren in Chinas makroökonomischer Planung eine reale Rolle spielen.
Терроризм представляет собой децентрализованное явление - в его финансировании, планировании и исполнении. Der Terrorismus ist, was seine Finanzierung, seine Planung und seine Ausführung angeht, ein dezentralisiertes Phänomen.
Когда он передал министерское планирование чиновникам в 2008 году, многие были недовольны. Als er 2008 die ministerielle Planung an Bürokraten übertrug, waren viele darüber nicht erfreut.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.