Ejemplos del uso de "платить" en ruso

<>
Traducciones: todos338 zahlen173 zinsen3 sich zahlen2 otras traducciones160
Они просто начинают платить больше. Sie bezahlen ohne viel Aufhebens einfach den Mehrpreis.
За такое попустительство приходится платить. Ein derartiges Appeasement hat seines Preis.
Ты должен платить за долги. Du musst deine Schulden abbezahlen.
Зачем платить больше за справедливость? Warum man für Fairness mehr bezahlen sollte
Можно ли платить в евро? Darf ich mit Euro bezahlen?
Она решила не платить по счетам. Sie beschloss, die Geldbuße nicht zu bezahlen.
Я помогала ей платить за обучение. Ich habe ihr mit den Studiengebühren ausgeholfen.
Но за такой союз надо платить: Doch hat eine solche Allianz ihren Preis:
Это означало платить опиумом за китайские товары. Es bedeutete, mit Opium für chinesische Waren zu bezahlen.
В любом случае, за выступления приходится платить. In jedem Fall kostet es einen Preis, wenn man seine Meinung sagt.
Но кто будет платить за все это? Aber wer wird für all das bezahlen?
Платить и продавать без помощи банков - с Bitcoin Mit Bitcoin ist Bezahlen und Verkaufen ohne Bank möglich
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам. Das Zweite, wofür man Geld braucht, ist die Bezahlung der Mitläufer.
в 2005 мы можем начать платить за ошибки прошлого. 2005 beginnen wir unter Umständen, für vergangene Fehler zu bezahlen.
Другие страны не будут платить за захват Ирака Америкой. Andere Länder werden nicht für Amerikas Besetzung des Irak aufkommen.
Итак, кто же, в конечном счете, будет платить по счетам? Wer bezahlt also letztendlich die Rechnung?
И последнее, что мы сделали, это стали платить десятину "наоборот". Und das Letzte, was wir taten, war, dass wir das wurden, was ich "umgekehrte Zehnt-Geber" nenne.
В Малави, в средней школе, вы должны платить за обучение. In Malawi, im Gymnasium, muss man Schulgebühren bezahlen.
И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты. Und in dieser wirtschaftlichen Situation waren wir kaum in der Lage, irgend etwas zu bezahlen, irgendwelche Gehälter.
Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться. Wenn die Kosten vom Steuerzahler getragen werden, wird das übel genommen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.