Ejemplos del uso de "плацкартный вагон" en ruso

<>
Всего семь парней анонимно зашли в вагон в одном исподнем. Sieben Typen steigen insgesamt anonym in Unterhosen ein.
Один за одним они будут заходить в этот вагон. Sie werden einer nach dem anderen in diesen Wagen einsteigen.
У меня этих предложений - вагон и маленькая тележка! Ich habe von diesen Sätzen eine ganze Wagenladung.
Проходите в следующий вагон, пожалуйста Gehen Sie bitte in den nächsten Wagen
Юноши в возрасте от 15 до 25 лет разрисовали железнодорожный вагон в Хоэншенхаузенер-Гренцграбене. Die 15 bis 25 Jahre alten Männer hatten am Hohenschönhausener-Grenzgraben einen Eisenbahnwaggon besprüht.
Они воспользовались лестницей, чтобы залезть на вагон, и разбили окно. Sie waren mit einer Leiter auf den Wagen geklettert und hatten eine Scheibe zerschlagen.
В одной дилемме Вы стоите около рельсового пути и вдруг замечаете, что пустой вагон катится в сторону группы из пяти человек. Im ersten Fall befinden Sie sich neben Eisenbahngleisen und bemerken plötzlich, dass ein unbesetzter Eisenbahnwagen auf eine fünfköpfige Menschengruppe zusteuert.
Сорвавшийся на уклоне товарный вагон вот-вот задавит пятерых людей, идущих по рельсам. Ein außer Kontrolle geratener Güterwaggon ist kurz davor, fünf auf den Gleisen befindliche Personen zu überrollen.
Вы думаете о том, чтобы спрыгнуть с моста перед вагоном, тем самым пожертвовав собой для спасения этих пятерых человек в опасности, но Вы понимаете, что Вы слишком легкий, чтобы остановить вагон. Sie überlegen, sich von der Brücke vor den Waggon zu werfen und so sich selbst für die fünf Menschen auf den Gleisen zu opfern, kommen dann aber zu dem Schluss, dass Sie viel zu leichtgewichtig sind, um den Waggon zu stoppen.
Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что Вы должны перевести вагон на боковой путь, тем самым спасая четыре жизни. Auf die Frage, was sie unter diesen Umständen tun würden, geben die meisten Menschen an, sie würden den Eisenbahnwagen auf das Nebengleis steuern und so vier Menschen das Leben retten.
В другой дилемме вагон, как и прежде, вот-вот убьет пять человек. Auch im zweiten fiktiven Dilemma steuert der Waggon auf fünf Menschen zu.
Ажиотажное стремление вскочить в последний вагон "Большой рецессии" было вызвано тем, что большинство аналитиков и разработчиков стратегий просто отталкивались в своих размышлениях от других ориентиров. Die große Eile, der Situation das Etikett "große Rezession" zu verpassen, geht darauf zurück, dass die meisten Analysten und Entscheidungsträger die falsche Ausgangssituation im Kopf hatten.
Они все погибнут, если вагон продолжит движение по этому рельсовому пути. Bleibt der Waggon auf seinem Gleis, werden alle fünf Menschen getötet.
Вы не можете перевести вагон на другой путь. Der Waggon kann nicht mehr umgeleitet werden.
Единственное, что Вы можете сделать, чтобы предотвратить эти пять смертельных случаев, это перевести стрелку, которая направит вагон на боковой путь, где он убьет только одного человека. Das einzige was Sie tun können, um fünf Todesopfer zu vermeiden ist, eine Weiche umzustellen, so dass der Waggon auf ein Nebengleis umgeleitet wird, wo er nur eine Person töten kann.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.