Ejemplos del uso de "по пути" en ruso
Некоторые исследователи пошли по пути деконструктивизма.
Menschen wollten den Begriff auch dekonstruieren.
Развитие нейрохирургии всегда идет по пути минимализма.
Fortschritte in der Neurochirurgie streben immer Minimalisierung an.
По пути мы должны помочь укрепить институты Гаити.
Auf dem Weg dorthin müssen wir auch einen Beitrag zur Stärkung der Institutionen Haitis leisten.
Мы видим это неумолимое движение по пути стандартизации.
Und das können wir anhand des unaufhaltsamen Marschs in Richtung Standardisierung beobachten.
Страна также идет по пути экономики, основанной на знаниях.
Das Land ist auf dem besten Weg hin zu einer wissensbasierten Volkswirtschaft.
По пути на вокзал, я попал под проливной дождь.
Auf dem Weg zum Bahnhof wurde ich von einem Schauer überrascht.
На картинках показана последовательность, в которой оно разрушалось по пути.
Die Fotos zeigen die Sequenz, in der der Hubschrauber wahrscheinlich zu Bruch gegangen ist.
"Познай самого себя" Мы путешествуем по пути самовыражения и самореализации.
"Kenne dich selbst", das ist die Reise der Selbstverwirklichung und Selbsterkennung, auf der wir uns befinden.
Но электрический импульс идет во все направления - по пути наименьшего сопротивления,
Aber Elektrizität breitet sich auch in jede Richtung aus - den Weg des geringsten Widerstandes.
Да, расширение торговли является многообещающим шагом по пути содействия развитию и демократии.
Eine Ausweitung des Handels ist für die Förderung von Entwicklung und Demokratie gewiss sehr vielversprechend.
Сегодня очень немногие индийцы хотели бы, чтобы Индия пошла по пути, предложенному Ганди.
Sehr wenige Inder heutzutage wünschen sich, dass Indien den Weg Mahatma Ghandi's genommen hätte.
Последние данные показывают, что мы продвигаемся по пути помощи женщинам во всем мире.
Aktuelle Zahlen zeigen, dass wir inzwischen weltweit Fortschritte dabei machen, den Frauen zu helfen.
Но прежде, чем мы пойдем по пути расхождения, нужно сделать один важный шаг.
Aber bevor wir den Prozess der Divergenz durchlaufen, gibt es einen recht wichtigen ersten Schritt zu vollziehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad