Ejemplos del uso de "по существу" en ruso

<>
он, по существу, сделал их. Er hat sie selbst geschaffen.
частный рынок, по существу, исчез. Der private Markt ist im Grunde verschwunden.
Но это по существу шутка: Dies jedoch ist alles in allem ein Witz:
По существу это конечно пропаганда. Im Prinzip ist es Propaganda.
Последняя стадия - это, по существу, отходы. Die letzte Stufe ist im Prinzip Abfall.
Они, по существу, являются механизмами рефинансирования. Im Grunde handelt es sich dabei um Refinanzierungseinrichtungen.
А инструменты, по существу, работают наоборот. Und die Instrumente arbeiten im Grunde rückwärts.
И это, по существу, наши основные расходы. Das ist im Grunde unsere Hauptausgabe.
По существу, это мы и пытаемся построить. Und das ist im Grunde das, was wir aufzubauen versuchen.
По существу, члены НАТО словно бы заявляли: Die NATO-Mitglieder sagten im Grunde:
Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства. Die Privatunternehmer waren de facto Partner der staatlichen Stellen.
По существу, мы выбираем один из миллиарда. Aber im Grunde - man nimmt einen aus einer Milliarde.
Тем не менее, Маазель, возможно, говорит по существу. Maazel könnte dennoch nicht ganz Unrecht haben.
Всё это по существу одно и то же. Das ist alles grundsätzlich das Gleiche.
По существу, это люди, которые играют с технологиями. Aber im Grunde sind das Menschen die mit Technologie spielen.
И спустя время, по существу, что я сделала? Und was habe ich da im Laufe der Zeit in Wirklichkeit gemacht?
Итак, по существу мы видим появление четвертой деловой системы. Also sehen wir hier in der Essenz das Erscheinen eines vierten Transaktionsrahmens.
По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия. Es ist im Grunde eine Operation um Frauen sexuellen Genuss vorzuenthalten.
Это пугающе - это то, что делает Google, по существу. Es ist beängstigend - es ist was Google macht, im Prinzip.
Эта непоследовательность по существу и создаёт проблему последней мили. Und durch diese Widersprüchlichkeiten entsteht das Problem der letzten Meile.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.