Ejemplos del uso de "победить" en ruso
Traducciones:
todos217
besiegen45
siegen42
sich siegen30
ob|siegen2
sich durchsetzen2
obsiegen1
sich besiegen1
otras traducciones94
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах.
Natürlich ist es für die Reformer nicht leicht, Wahlen zu gewinnen.
Я провожу кампанию под названием "Проиграть, чтобы победить".
Und ich habe eine Kampagne gestartet Verlieren, um zu gewinnen.
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
Zuzulassen, dass sie gewinnen, hieße die Überlegenheit des Bösen zu akzeptieren.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах.
Keine Partei wird für sich allein eine Mehrheit bekommen.
Они даже могут победить в президентских выборах 2006 года.
Vielleicht gelingt es ihr sogar, die Präsidentschaftswahlen des Jahres 2006 zu gewinnen.
Может ли победить Риос Монтт - это тема напряженных дебатов.
Ob Ríos Montt die Wahl für sich entscheiden kann, ist Thema intensiver Diskussionen.
"Мы никогда не позволим им победить нас, отменив наши свадьбы".
"Niemals lassen wir sie gewinnen, indem wir mit Heiraten aufhören."
Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду.
In dieser verliere ich, sodass ich den Kampf gewinnen kann, den ich nun kämpfe.
Поколения врачей, политиков и официальных лиц системы здравоохранения старались победить туберкулёз.
Generationen von Ärzten, Politikern und Mitarbeitern in Gesundheitsbehörden haben für die Ausrottung der Tuberkulose gekämpft.
Но есть матч, который надо сыграть, и Босния, которую надо победить.
Aber es gibt ein Match zu spielen, und einen Gegner abzuservieren, und zwar Bosnien.
Опыт показывает, что компании, которые развивают инновационные бизнес-модели, могут победить.
Die Erfahrung zeigt, dass sich Unternehmen, die innovative Geschäftsmodelle entwickeln durchsetzen können.
Это даёт нам неповторимую возможность победить цинизм, десятилетиями заражавший американскую политику.
Dies ist eine einmalige Chance, den Zynismus, der die amerikanische Politik seit Jahrzehnten beherrscht hat, zu durchbrechen.
Они работали в течение 20 лет, чтобы попробовать победить эту болезнь.
Sie arbeitet seit 20 Jahren daran, und versucht, die Krankheit auszurotten.
В такой войне можно победить только полностью разрушив Ливан израильскими воздушными силами.
Ein derartiger Krieg wäre nur durch die totale Zerstörung des Libanon durch die israelische Luftwaffe zu gewinnen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad