Ejemplos del uso de "погибло" en ruso
Traducciones:
todos93
ums leben kommen19
fallen16
umkommen7
um|kommen4
sich fallen2
unter|gehen1
otras traducciones44
"Много народу погибло", - сказала Гиффордс Сойер.
"Viele Menschen sind gestorben", erzählte Giffords Sawyer.
В результате землетрясения погибло более 200 000 человек.
Das Erdbeben tötete bis zu 200.000 Menschen.
В результате пострадало и погибло большое количество людей.
Aus diesem Grund mussten zahllose Menschen leiden und sterben.
Как много людей погибло во время партийных чисток?
Wie viele Menschen starben bei den Säuberungsaktionen?
Погибло много людей, и я уже даже не плачу.
So viele Menschen, die sterben, das ich nicht einmal mehr weine.
Было установлено, что всего погибло 1,5 миллиона человек.
Schätzungen zufolge kamen 1,5 Millionen Menschen ums Leben.
С начала военных действий в июне погибло больше 170 палестинцев.
Seit Beginn der Gewalt im Juni starben über 170 Palästinenser.
В 80-е годы в террористических актах погибло 300 человек.
Beim schlimmsten terroristischen Anschlag der l980er Jahre wurden mehr als 300 Menschen getötet.
Но в битве погибло не более 15 тысяч человек, остальные просто исчезли.
Doch starben höchstens 15.000 in der Schlacht, die übrigen verschwanden.
При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек.
Dreitausend Menschen starben beim ersten Terroranschlag im neuen Jahrhundert.
В результате хаоса, последовавшего за этим, от холеры погибло больше 50 000 беженцев.
Im anschließenden Chaos starben über 50.000 Flüchtlinge an Cholera.
За прошедшие 10 лет, 5 миллионов человек погибло из-за войны на Востоке.
In den letzten 10 Jahren starben 5 Millionen Menschen wegen eines Krieges im Osten des Landes.
В результате войн с 1914 по 1945 год только в Европе погибло 70 миллионов человек.
Zwischen 1914 und 1945 starben allein in Europa 70 Millionen Menschen aufgrund bewaffneter Konflikte.
В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены.
Rund einhundert rumänische Bürger starben in jener Nacht in den Straßen, und hunderte weitere wurden verwundet.
в период между двумя войнами погибло 150 женщин-солдат - две трети из них в бою.
zwischen diesen zwei Kriegen starben 150 Soldatinnen, zwei Drittel von ihnen in Kampfhandlungen.
В последние четырнадцать месяцев в Венгрии была совершена серия убийств, в результате которых погибло 9 цыган.
In den letzten 14 Monaten wurden während einer Tötungsorgie in Ungarn neun Roma ermordet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad