Ejemplos del uso de "подросткам" en ruso
Оказывается, этот Миттеран разделяет с Полански вкус к подросткам (в случае с Миттераном того же самого пола).
Es stellte sich nämlich heraus, dass dieser Mitterand den Appetit für Teenager (in seinem Fall gleichgeschlechtliche) mit Polanski teilt.
И проблема заключается в том, что сегодня многим людям, в особенности подросткам, приходиться проживать два периода взросления.
Und das Problem dabei ist, dass eine Menge Leute jetzt, vor allem Jugendliche, zwei Phasen des Heranwachsens durchmachen müssen.
Однако он знает, что "на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке", в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться.
Er sei sich jedoch sicher, dass "die Jugend als besonders langweilig empfunden wird", hauptsächlich, weil Kinder und Teenager keinen großen Einfluss auf ihren Alltagsablauf haben.
По словам специалиста, наиболее эффективный способ показать, что такое конфиденциальность детям и подросткам, - задать вопросы, которые заставляют их размышлять.
Laut dem Fachmann ist die wirksamste Art und Weise, den Kindern und Jugendlichen zu lehren, was Privatsphäre ist, ihnen Fragen zu stellen, die sie zum Nachdenken bringt.
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
Der durchschnittliche Jugendliche versendet 3.300 Kurznachrichten monatlich.
Однако в целом подростки вообще часто скучают.
Aber im Allgemeinen sind Teenager ein ziemlich abgespannter Haufen.
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки.
Zu den Risikopersonen für neue Infektionen zählen die Jugendlichen.
Подростки не могут даже отправить текстовые сообщения через раздел.
Jugendliche können einander nicht einmal SMS-Nachrichten über die Grenzlinie schicken.
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность:
Die Pläne der Teenager sind Ausdruck einer traurigen Realität:
Я смотрела эти дебаты в окружении других американских подростков.
Zufällig sah ich die Debatte gemeinsam mit anderen US-Jugendlichen.
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков.
Ich glaube, das ist gerade ein aktueller Trend bei Teenagern.
Таких изменений можно также добиться и в случае с подростками.
Das ist der Wandel, den wir für Jugendliche erreichen können.
Большое количество паломников находится под арестом, среди них 15 подростков.
Eine große Anzahl von Pilgern ist nach wie vor inhaftiert, darunter 15 Jugendliche.
Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками.
Heute werden sie nicht länger von Bastlern und Teenagern geschrieben.
Через работу на кассе "Макдоналдс" проходит до четверти всех американских подростков
Jeder vierte US-amerikanische Jugendliche sitzt irgendwann hinter der Kasse von Mc Donald's
А попробуйте задать тот же вопрос группе подростков.
Fragen Sie mal einen Raum voller Teenager dasselbe.
Слишком часто в странах Центральной и Восточной Европы подростки и дети Рома проводят свои дни на мусорной свалке.
In den Ländern Mittel- und Osteuropas verbringen Kinder und Jugendliche der Roma zu oft ihre Zeit auf Mülldeponien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad