Ejemplos del uso de "подтверждена" en ruso con traducción "bestätigen"

<>
Ваша бронь на данный момент еще не подтверждена Ihre Buchung ist momentan noch nicht bestätigt
Что еще более важно, иррациональность участников рынка, на изучении которой были сконцентрированы усилия Канемана, была неоднократно подтверждена в различной лабораторной обстановке. Das wichtigste Ergebnis war, dass sich die Irrationalität der Marktteilnehmer, die im Mittelpunkt der Arbeit Kahnemans stand, wiederholt im Rahmen von Laboruntersuchungen bestätigt hat.
Эта политика была подтверждена даже Израилем в 1978 и 1993 гг. и подчеркнута всеми американскими президентами, в том числе Джорджем В. Diese Politik wurde 1978 und 1993 sogar von Israel bestätigt und von allen amerikanischen Präsidenten, einschließlich George W. Bush, untermauert.
Эта точка зрения была подтверждена "Докладом о нарушениях прав человека в Косово" Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, опубликованном в декабре 1999 года. Diese Ansicht wurde durch den im Dezember 1999 veröffentlichten Bericht über Menschenrechtsverletzungen im Kosovo der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bestätigt.
Однако, в условиях, когда стандартная реабилитация недоступна большинству китайских пациентов, перенесших инсульт, мало кто будет медлить с использованием иглоукалывания до тех пор, пока его эффективность будет подтверждена или опровергнута на основе надежных доказательств. Vor allem in Zeiten, da den meisten chinesischen Schlaganfallpatienten eine Standardbehandlung nicht zur Verfügung steht, werden die wenigsten mit der Anwendung der Akupunktur warten, bis deren Rolle durch verlässliche Beweise bestätigt oder widerlegt wird.
Лондонская олимпиада подтвердила данную тенденцию. Die Spiele in London haben diesen Trend bestätigt.
Я хотел бы подтвердить заказ. Ich möchte meine Buchung bestätigen.
Мы подтверждаем получение Вашей посылки Wir bestätigen den Erhalt Ihres Pakets
Настоящим я подтверждаю этот заказ Hiermit bestätige ich diese Bestellung
Я подтвердил это со спокойной совестью. Ich bestätigte dies mit gutem Gewissen.
Я подтвердила это со спокойной совестью. Ich bestätigte dies mit gutem Gewissen.
Пожалуйста, подтвердите расторжение в письменном виде Bitte bestätigen Sie uns die Aufhebung noch schriftlich
Мы рады возможности подтвердить Вашу заявку Wir freuen uns, Ihre Bestellung bestätigen zu können
Мы с благодарностью подтверждаем поступление заказа Wir bestätigen dankend den Eingang Ihres Auftrages
Мы подтверждаем правильную перевозку Вашего груза Wir bestätigen die ordnungsgemäße Verfrachtung Ihrer Sendung
"Я всегда поддерживал их, подтверждает он. "Ich wurde stets unterstützt", so bestätigte er.
Результаты служат подтверждением уроков экономического либерализма. Das Ergebnis bestätigte die Lehren des Wirtschaftsliberalismus.
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона: Diese Niederlage schien Johnsons Ängste zu bestätigen:
"Параполитические" разоблачения, похоже, подтвердили еще одно подозрение: Und noch einen anderen Verdacht scheinen die Parapolítica - oder Paragate -Enthüllungen zu bestätigen:
Это подтвердило снижение розничных продаж в апреле. Dies wurde durch einen Rückgang der Einzelhandelsumsätze im April bestätigt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.