Ejemplos del uso de "позволю" en ruso
Traducciones:
todos1385
lassen467
ermöglichen447
erlauben346
zulassen68
zu|lassen46
sich lassen3
sich ermöglichen1
otras traducciones7
Я так же заявила Миру, что я выживу, и не позволю раку завладеть мной.
Ich erklärte der Welt auch dass ich es bezähmen würde, und ich nicht erlauben werde, dass der Krebs mich bezähmt.
"Рак - всего лишь одна страница моей жизни, и я не позволю ей повлиять на всю мою жизнь целиком."
"Krebs ist nur eine Seite in meinem Leben, und ich werde nicht zulassen, dass diese Seite den Rest meines Lebens beeinflusst."
Если я просто позволю ей и моей руке делать то, что нужно - моя рука станет скорее поддержкой, внезапно я получаю больше динамики через меньшие усилия.
Wenn ich einfach locker lasse und meine Hand, meinen Arm eher ein unterstützendes System sein lasse, habe ich plötzlich mehr Dynamik mit weniger Anstrengung.
В то же время, если я себе позволю этим чувствам переполнить себя, я не смогу делать мою работу, а я должна быть там для них и обеспечивать, чтобы все ритуалы и практические аспекты похорон были выполнены.
Trotzdem, würde ich mir erlauben diesen Gefühlen ihren Lauf zu lassen, würde ich meinen Beruf nicht ausüben, weil ich eigentlich für die Leute da sein muss und sicherstellen muss, dass die Rituale eingehalten werden, und dass alles glatt abläuft.
Что позволило нам спрятать эти проблемы?
Was waren nochmal die Dinge, die uns ermöglicht haben, das alles zu verstecken?
мы позволили существовать несостоявшимся государствам.
Wir haben das Entstehen gescheiterter Staaten zugelassen.
Мы не можем позволить себе допустить ошибку.
Wir können es uns nicht leisten, einen Fehler zuzulassen.
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками.
Es könnte Ihnen ermöglichen, die "Form" eines Konzepts mit den Händen zu erfühlen.
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
Zuzulassen, dass sie gewinnen, hieße die Überlegenheit des Bösen zu akzeptieren.
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться;
Man darf die großen Banken nicht bankrottgehen lassen;
Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
Stattdessen würde sie es den Mächtigen ermöglichen, die Schwachen auszunutzen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad