Ejemplos del uso de "позиции" en ruso
Как утверждается, китайские солдаты заняли огневые позиции, заставляя индийцев отступить, чтобы не спровоцировать начало огня.
Die chinesischen Soldaten gingen angeblich in Feuerstellung, worauf die Inder, um keinen Schusswechsel zu provozieren, abzogen.
проблема, позиции и архитектурное решение.
Fragestellung, Vereinbarung und architektonische Umsetzung.
Выработайте общие позиции со своим клиентом.
Finden Sie einen gemeinsamen Standpunkt mit Ihrem Kunden.
К сожалению, позиции скептиков очень сильно разнятся.
Nun, leider leben die Skeptiker in sehr verschiedenen Camps.
Позиции демонстрантов достаточно распространены в сербском обществе.
Die Demonstranten sind nicht unrepräsentativ für die Stimmung in Serbien.
Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными.
Kein Land möchte seine Industrie-Dinosaurier dem internationalen Wettbewerb aussetzen.
Европейская комиссия была вытеснена на боковые позиции.
Die Kommission musste sich mit einer Zuschauerrolle begnügen.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления.
Die letzte Merkwürdigkeit der Haltung der EZB betrifft die demokratische Governance.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Andere amerikanische Politiker nahmen dieselbe Haltung ein.
Правовые примитивы не одиноки в этой позиции.
Aber nicht nur rechtlich Unbedarfte vertreten diesen Standpunkt.
А с позиции пищи, это называется сельским хозяйством.
Obwohl es in der Welt der Nahrung Landwirtschaft genannt wird.
Сегодня они занимают средние позиции в странах ОЭСР.
Heutzutage bewegen sie sich im Mittelfeld der OECD-Länder.
А кто придерживается второй позиции, за однополые браки?
Und wie viele sind für die zweite, für Homoehen?
Реальная проблема заключается в текущей политической позиции Германии.
Das wahre Problem ist das aktuelle politische Klima in Deutschland.
Пришло время, чтобы с позиции равноправия полов прекратить проституцию.
Es erfordert Führungskompetenz und eine Vision echter Gleichberechtigung zwischen den Geschlechtern, um der Prostitution ein Ende zu bereiten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad