Ejemplos del uso de "покажут" en ruso

<>
"Ну, может быть его покажут на местном телевидении, и мы передадим приветы друзьям с телеэкрана". "Jaja, der kommt vielleicht in einem Regionalfernsehprogramm, und wir können unseren Freunden Grüsse ausrichten."
Они покажут правительству Гонконга и лидерам Китая, что люди думают о темпах и направлении реформы. September, die Hongkongs Regierung und Chinas Führungsköpfen verdeutlichen wird, was die Menschen vom Tempo und von der Richtung der Reformen halten.
А если результаты покажут, что они их действительно любят, готовы ли Вы изменить своё нынешнее инстинктивное суждение относительно таких проблем? Und was, wenn herauskommt, dass sie es tatsächlich tun, bist du bereit, dein instinktives aktuelles Urteil über manche dieser Punkte zu überdenken?
Даже если они только предоставят путь для двусторонних контактов между США и Ираном, они все равно покажут, что стоили затраченных на них усилий. Selbst wenn sie nur einen Weg für einen bilateralen Dialog zwischen den USA und Iran bieten, wäre dies der Anstrengung wert.
Молодые люди во Франции вновь обретут доверие и надежду, когда им покажут мир, где справедливость заключается не только в эгалитарном и безусловном перераспределении, а в усердном труде и хорошем поведении. Die jungen Menschen in Frankreich werden Vertrauen und Hoffnung wiederfinden, wenn man ihnen eine Welt präsentieren kann, in der Fairness nicht nur aus egalitärer und bedingungsloser Umverteilung, sondern auch aus harter Arbeit und gutem Benehmen besteht.
А сами израильтяне и палестинцы, у которых в трех из четырех соседних государств надвигается или уже идет гражданская война, не нуждаются в напоминаниях о том, что может случиться, если они не покажут пример миролюбия своим соседям. Und die Israelis und Palästinenser selbst müssen angesichts tatsächlicher oder potenzieller Bürgerkriege an drei ihrer vier Grenzen nicht daran erinnert werden, was passieren könnte, wenn sie nicht damit anfangen, Frieden von innen heraus zu verbreiten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.