Ejemplos del uso de "покинутые" en ruso con traducción "verlassen"

<>
Любой трезво мыслящий палестинский лидер к настоящему моменту должен понимать, что риторические обещания того, что люди смогут вернуться в покинутые дома или к своим оливковым деревьям, являются безответственным миражом, который существенно противоречит принципу отдельного палестинского государства. Eine besonnene palästinensische Führung müsste langsam begriffen haben, dass das rhetorische Versprechen, zu einem verlassenen Haus und zum Olivenbaum zurückzukehren, ein unverantwortliches Trugbild ist, das dem Grundprinzip eines separaten palästinensischen Staates widerspricht.
Мы покидаем Японию завтра утром. Wir verlassen Japan morgen früh.
Посол покидает Японию сегодня вечером. Der Botschafter verlässt heute Abend Japan.
Говорят, ты покидаешь меня здесь. Ich habe gehört, dass du mich hier verlassen wirst.
Вам нельзя покидать эту комнату. Ihr dürft das Zimmer nicht verlassen.
Вам запрещено покидать эту комнату. Ihr dürft das Zimmer nicht verlassen.
С этим вас и покидаю. Und damit verlasse ich Sie.
Адам, покидающий сад, подумала она. Adam verlässt den Garten, dachte sie.
Я никогда тебя не покину. Ich werde dich nie verlassen.
Всем покинуть район спасательных работ! Allen den Bereich von Rettungsarbeitеn verlassen!
И я прошу не покидать его. Ich gelobe, es nicht zu verlassen.
Ты никогда не покинешь этот город! Du wirst diese Stadt nie verlassen!
некоторые дельфины вообще покинули эту зону. Nachdem das zweite Boot hinzukam, verließen manche Delfine die Gegend.
Соединенные Штаты должны быстро покинуть Ирак. Die USA sollten den Irak schnell verlassen.
Что же происходило, когда профессор покидал комнату? Also was passierte wenn der Professor den Raum verlassen hat?
Я покину вас, ребята, вот с этим: Damit verlasse ich Euch:
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно. Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
И он, раздосадованный, покинул место своего отшельничества. Er verliess den Rückzugsort angewidert.
Молитва в момент, когда надежда покинула нас. Zu beten, wenn uns unsere Hoffnung verlassen hat.
Почему кажется, что мы покинули Африку недавно? Wieso scheint es, dass wir erst vor Kurzem Afrika verlassen haben?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.