Ejemplos del uso de "покрывало" en ruso
Traducciones:
todos129
bedecken43
bedeckt37
decken13
abdecken11
ab|decken8
überziehen6
beschichten1
sich beschichten1
schleier1
otras traducciones8
Часто пожарное покрывало более действенно, чем огнетушитель.
Wirksamer als ein Feuerlöscher ist oft eine Löschdecke.
Однако может ли правительственное покрывало щедрости стать решением проблемы?
Aber kann allumfassende staatliche Großzügigkeit der Weisheit letzter Schluss sein?
Можете просто повесить его как покрывало, но, опять-таки, все физические вычисления дают вам аэродинамическую форму.
Man könnte ihn einfach als Bettlaken aufhängen, aber noch einmal, mit der Berechnung all der Physik erhält man diese aerodynamische Form.
Не очень много, но это покрывало аренду, а также зарплату сотрудников, которые работали на полную ставку.
Naja nicht sehr viel, aber es bezahlte die Miete und einen ganztags Angestellten.
И по традиции торжественного открытия памятников - я должен был сделать так - я должен был снять покрывало.
Im Sinne der "großen Enthüllung" - denn das musste sein - ich musste etwas enthüllen.
настолько потрясающее и ошеломляющее, что, наверное, как только я сниму это покрывало, вполне уместно будет просто ахнуть от изумления.
Und es ist etwas so Erstaunliches und Überraschendes, dass ich glaube, wenn ich dieses Tuch nun entferne, ist ein angemessener Seufzer des Erstaunens vielleicht angebracht.
Далее, существует обычный спор между Севером и Югом, в котором "права человека" набрасываются как покрывало на вмешательство Запада в дела развивающегося мира.
Dann wäre das bekannte Nord-Süd-Argument zu erwähnen, wonach die "Menschenrechte" dem Westen die Argumente für seine Intervention in Entwicklungsländer liefern.
Главной проблемой остается инфляция, которую правительство покрывало и сдерживало посредством шатких соглашений о ценах, которые не продержатся долго после прихода к власти Кристины.
Wichtigster Anlass zur Besorgnis ist die von der Regierung vertuschte und durch gewagte Preisabsprachen, die nach Cristinas Amtsübernahme nicht lange Bestand haben werden, eingedämmte Inflation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad