Exemples d'utilisation de "политическая" en russe

<>
Политическая карта начала неуклонно изменяться. Die politische Karte wurde subtil, aber folgerichtig neugezeichnet.
Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее. Das politische Umfeld ist sehr viel feindseliger.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность. Souveräne Regime bedürfen einer politischen Identität.
Политическая сердцевина его режима стала пустой. Der politische Kern seiner Regierung war hohl geworden.
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой. Die politische Atmosphäre in Ägypten bleibt explosiv.
Политическая деятельность Ху Цзя гораздо скромнее. Hu Jias politische Aktionen fanden in viel kleinerem Rahmen statt.
Джереми Лин и политическая экономия суперзвезд Jeremy Lin und die politische Ökonomie von Superstars
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера. Damit endete meine (unbedeutende) politische Karriere.
политическая система изменилась без каких-либо жертв. Das politische System änderte sich ohne Todesopfer.
Политическая система США также ставит особые проблемы. Besondere Probleme wirft auch das politische System der USA auf.
Особенно остро политическая уязвимость ощущается в Азии. Gerade in Asien sind die politischen Befindlichkeiten sehr ernst zu nehmen.
Расширение Евросоюза - величайшая политическая задача нашего поколения. Die Erweiterung der EU ist die größte politische Aufgabe unserer Zeit.
Политическая нестабильность является образом жизни в Бахрейне. Politische Instabilität gehört in Bahrain zum Leben dazu.
Египетская революция пока политическая, а не экономическая. Die Ägyptische Revolution ist bislang politisch und nicht ökonomisch.
Подобная политическая линия должна содержать в себе: Derartige politische Strategien könnten Folgendes umfassen:
Но это ничто иное, как политическая диверсия. Dies jedoch ist nichts anderes als ein politisches Ablenkungsmanöver.
Политическая нерешительность в определенных странах усугубляет положение. Die politische Unentschlossenheit in einigen Lagern verschlimmert die Situation.
Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась. Großbritanniens stark zentralisierte politische Kultur hat eine unwiderrufliche Veränderung erfahren.
Все, что для этого необходимо, - это политическая воля. Hierfür ist allein politischer Wille erforderlich.
Цивилизованность в политике - это не только политическая вежливость. Anstand in der Politik ist nicht einfach politische Zuckerbäckerei.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !