Beispiele für die Verwendung von "полицейского" im Russischen

<>
Пуля поразила полицейского в ногу. Die Kugel traf den Polizisten ins Bein.
Видишь там какого-нибудь полицейского? Siehst du drüben irgendeinen Polizisten?
Вы можете видеть лицо этого полицейского. Man sieht das Gesicht des Polizisten.
Что здесь необычного - так это не произвол полицейского. Ungewöhnlich war in diesem Fall nicht die Rigorosität des Polizisten.
Вы можете представить полицейского в Нью-Йорке, раздающего презервативы? Also, können Sie sich vorstellen das New Yorker Polizisten Kondome verteilen?
Разве власть манипулятора не является более коварной и, возможно, более опасной, чем власть полицейского? Ist die Macht der Manipulation nicht hinterhältiger und womöglich noch mehr zu fürchten als die eines Polizisten?
Именно поэтому он предупредил полицейского, сержанта Джеймса Кроули, ветерана Кембриджской полиции, не связываться с ним. Aus diesem Grund warnte er den Polizisten, Sergeant James Crowley, einen lang gedienten Angehörigen der Polizei von Cambridge, sich nicht mit ihm anzulegen.
Были только чрезмерно натянутые нервы и гиперчувствительность к намекам на непочтительность со стороны профессора и полицейского. Die Angelegenheit war geprägt von blank liegenden Nerven und Überempfindlichkeit gegenüber mangelndem Respekt sowohl auf Seiten des Professors als auch auf der des Polizisten.
Он сказал что-то о том, как в Америке выделяют черных мужчин, и попросил полицейского, который был белым, показать его служебное удостоверение. Er sagte etwas davon, dass man es in Amerika besonders auf schwarze Männer abgesehen hatte und bat den weißen Polizisten um Namen und Dienstnummer.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал. Die Tatsache, dass es sich bei dem Verdächtigen um einen Schwarzen handelte, könnte den Polizisten bewogen haben, schneller als gewöhnlich zu den Handschellen zu greifen oder auch nicht.
Сюрреалистическая сущность восстания так или иначе была символически выражена в известной фотографии Джайлса Карона, в которой нахальная улыбка в адрес полицейского во время беспорядков ниспровергает застывший установленный порядок до такой степени, что делает его смехотворным. Symbolisiert wurde dieses surrealistische Wesen der Rebellion irgendwie durch ein berühmtes Foto von Gilles Caron, auf dem jemand einen während der Unruhen eingesetzten Polizisten frech angrinste und damit die erstarrte, etablierte Ordnung bis zu einem Punkt untergräbt, an dem sie lächerlich erscheint.
Полицейские брали взятки у террористов. Polizisten nahmen Schmiergelder an, um die Terroristen durchzulassen.
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии. Polizeiliche Überwachung ist der zweite Bestandteil einer jeden effektiven Strategie.
Однако именно правительство также создало деспотичные полицейские и военные системы контроля. Andererseits hat man auch strikte Polizei- und Militärkontrollen eingeführt.
Может быть нежелательно, чтобы люди, которые выполняют государственные функции - например, судьи, учителя или полицейские - закрывали свои лица. Es mag nicht wünschenswert sein, dass Menschen, die öffentliche Funktionen ausüben - etwa Richterinnen, Lehrerinnen, Polizistinnen - ihr Gesicht verhüllen.
Полицейский схватил вора за руку. Der Polizist packte den Dieb beim Arm.
Ничего этого не может случиться в атмосфере политической и полицейской жестокости против мирных демократических протестующих. Nichts davon kann in einer Atmosphäre politischer und polizeilicher Gewalt gegen friedliche demokratische Demonstranten geschehen.
(Власти в Белграде все еще должны рассказать правду о мирных албанцах, казненных и похороненных на полицейских и военных базах Сербии.) (Die Behörden in Belgrad bleiben weiterhin eine Aufklärung über die ermordeten albanischen Zivilisten schuldig, die auf Polizei- und Militärstützpunkten in Serbien begraben wurden.)
Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно. Der Polizist kontrollierte jedes Auto einzeln.
Юрист с кокаиновой зависимостью, который предупредил главаря преступной группировки о полицейском расследовании, заключен в тюрьму Kokainabhängiger Anwalt, der Drogenboss vor polizeilicher Ermittlung warnte, muss ins Gefängnis
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.