Ejemplos del uso de "полными" en ruso

<>
Слово, использованное четыре раза, это гурии, изображаемые как черноокие девы с полными грудями, или белокожие, высокогрудые девственницы. Das Wort, das vier Mal verwendet wird, ist Huris, beschrieben als dunkeläugige Mädchen mit schwellenden Brüsten, oder als schöne, vollbusige Jungfrauen.
Хористы в моей школе выглядели полными идиотами, и я ни в коем случае не собирался как-либо связываться с этими людьми. Die Leute, die an meiner Schule im Chor waren, waren ziemlich bescheuert und nichts würde mich dazu bewegen, mit solchen Leuten irgendetwas zu tun zu haben.
Кроме того, в отличие от Китая, где экономические реформы были более быстрыми и более полными, Индии до сих пор нужно пройти определенный путь: Im Gegensatz zu China, wo wirtschaftliche Reformen schneller und umfassender umgesetzt wurden, hat Indien noch ein Stück des Weges vor sich:
А художники могут извлечь пользу не только из уроков в студии, но и из уроков понимания искусства, которые знакомят их с полными репертуарами и палитрами непревзойденных мастеров. Und Künstler können nicht nur von Seminaren im Atelier profitieren, sondern auch von Kursen, in denen Kunstverständnis gelehrt wird und in denen sie Bekanntschaft mit dem gesamten Repertoire und der Farbpalette alter Meister machen.
Это не история о безымянных выживших в войне и о безымянных беженцах, однообразно изображаемых в газетах и на телевидении в лохмотьях, с грязными лицами и полными страха глазами. Dies ist nicht die Geschichte eines namenlosen Überlebenden des Krieges, und von namenlosen Flüchtlingen, deren stereotype Bilder wir in unseren Zeitungen sehen und im Fernseher, mit zerfetzter Kleidung, schmutzigen Gesichtern, angsterfüllten Augen.
Европа должна сделать так, чтобы подобные Микрософту и Интелу почувствовали себя как дома в Брюсселе, Париже или Берлине, а не становиться политическим лидером рынка, снабжающим рыночных неудачников приговорами, полными сочувствия. Europa muss dafür sorgen, dass sich Unternehmen wie Microsoft und Intel in Brüssel, Paris oder Berlin wohlfühlen, und darf kein politischer Marktführer bei der Beschaffung wohlwollender Urteile für Marktversager werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.