Ejemplos del uso de "получите" en ruso con traducción "erhalten"

<>
Вы просто получите точную сумму денег. Sie erhalten auf jeden Fall etwas Geld.
В дальнейшем Вы получите краткую информацию Nachfolgend erhalten Sie eine kurze Übersicht
Настоящим Вы получите наше аннулирование предложения Hiermit erhalten Sie unser Rücknahmeangebot
Вы получите мое письмо в рабочем порядке Sie werden inzwischen mein Schreiben erhalten haben
А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему. Und wenn Sie viele davon zusammen stellen erhalten Sie so etwas wie Integrierte Schaltkreise.
Посадите это маленькое семя, подождите 2000 лет и получите это: Pflanzen Sie diesen kleinen Samen und nach 2.000 Jahren erhalten Sie dies:
И если вы сделаете это, вы получите кибер-оружие массового поражения. Und wenn man das tut, erhält man schließlich eine Cyber- Massenvernichtungswaffe.
Вы получите 223,000 результатов, но ни одного, которым вы сможете воспользоваться. Man erhält 223.000 Treffer, aber keine brauchbaren Ergebnisse.
Если вы проведете внутрь электричество, это станет горячим, а это охладится, вы получите холодильник. Wenn man Elektrizität hineinleitet, wird dies heiß werden und dies wird kalt, man erhält Kühlung.
Остается обогатить его в тех же условиях - и вы получите обогащенный уран для создания бомбы. Wenn man es - in denselben Anlagen - weiter anreichert, erhält man hochangereichertes Uran, das auch als HEU (highly enriched uranium) bezeichnet wird.
Если вы пройдете игру до конца, то получите сертификат от Института Всемирного Банка, как Социальный Инноватор выпуска 2010 года. Wenn Sie das Spiel abschließen, erhalten Sie von der Weltbank die Auszeichnung "Sozialer Umgestalter", Abschluss 2010.
Поддержка, которую вы и ваши коллеги получите от израильтян и арабов, будет зависеть от вашей решимости достичь серьезного прогресса в процессе установления мира в регионе. Die Unterstützung, die Sie und Ihre Kollegen von den Israelis und Arabern erhalten werden, hängt von der Entschlossenheit ab, mit der Sie sich um einen entscheidenden Fortschritt im Friedensprozess bemühen.
Итак, мы получаем исходный материал. Und so erhalten wir dieses Ausgangsmaterial.
- "Мы никакой телеграммы не получали". - "Wir haben keinerlei Telegramm erhalten."
Вот некоторые полученные мною результаты. Hier sind einige Resultate die ich erhalten habe.
Том получил письмо от Мэри. Tom erhielt einen Brief von Maria.
Я получил вчера твоё письмо. Ich habe deinen Brief gestern erhalten.
А потом я получил письмо. Und dann habe ich noch diese E-Mail hier erhalten.
Она тоже получила премию мира. Sie erhielt den Friedensnobelpreis.
сегодня вечером он получит ответ. Heute Abend erhält er die Antwort.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.