Ejemplos del uso de "получше" en ruso
имея хорошую работу, хотите работу получше,
Man hat einen guten Job, nun braucht man einen besseren Job.
а та страна, о которой молва получше.
Es ist das Land, das die bessere Geschichte erzählt, welches sich durchsetzt.
и мне хотелось бы узнать аудиторию получше.
Und ich würde gerne wissen, was für ein das Publikum ist.
обучаясь в хорошей школе, мечтаете о школе получше,
Wenn man in eine gute Schule kam, muss man nun in eine bessere Schule kommen.
когда появятся ошибки побольше и получше, они наши".
Wenn es größere und bessere Fehler gibt, dann haben wir sie."
хотел динозавра побольше и получше, чем у других.
Jedes Museum wollte einen etwas größeren und besseren, als alle anderen hatten.
"Нам нужен более быстрый процессор и мышь получше".
"Wir benötigen einen schnelleren Prozessor und eine bessere Maus!"
Именно так и случается, когда у нас нет планов получше.
Denn dies ist das Ergebnis, weil wir keinen anderen Plan haben.
Нам захотелось получше изучить этот вопрос в надежде найти "светлую сторону".
Wir wollten uns also ein genaueres Bild verschaffen, in der Hoffnung, einen Silberstreif am Horizont zu entdecken.
Мы можем, например, заглянуть в шкафчик Miko и узнать ее получше.
Wir können zum Beispiel Mikos Schließfach suchen und einige Informationen über sie bekommen.
Я хочу поговорить кое о чём другом, в чём я разбираюсь получше, и это кое-что - астрономия.
Ich möchte über etwas völlig anderes reden, etwas über das ich Bescheid weiß, und das ist Astronomie.
Когда они наловят рыбы, они звонят по всем рынкам вдоль побережья, чтобы найти на неё цену получше.
Wenn sie die Fische gefangen haben, rufen sie alle Marktstädtchen entlang der Küste an um herauszufinden wo sie den bestmöglichen Preis kriegen.
Если я захочу что-нибудь приблизить и получше рассмотреть, то, тот факт, что плавный переход выглядит именно так,
Wenn ich also auf etwas klicke, um es näher zu sehen, sieht dieser Übergang so aus.
Сейчас там немножко получше, но это темные, дымные, глубины лабиринтов преисподней со вспышками огня и дыма и кучей сажи.
Es ist jetzt etwas heller, aber sie sind dunkel, verraucht, tiefe stygische Labyrinthe mit Flammenstößen und Rauch und viel Ruß.
Если вы начнете вблизи рассматривать хаски, которая подставляет свою глотку белому медведю, и присмотритесь получше, то увидите измененное состояние.
Wenn Sie sich den Husky nun etwas genauer ansehen wollen, der seine Kehle dem Eisbär zuwendet, und wenn Sie etwas näher schauen, sie sind in einem anderen Zustand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad