Ejemplos del uso de "помоги" en ruso con traducción "hilfreich"
Traducciones:
todos1405
helfen1248
hilfreich51
sich verhelfen29
verhelfen29
mithelfen7
bei|stehen7
behilflich7
aushelfen5
zugute kommen4
assistieren3
weiter helfen3
zur seite stehen3
sich zugute kommen1
weiter bringen1
sich helfen1
hilfe leisten1
aufhelfen1
beistehen1
heraus|helfen1
otras traducciones2
Эмпиризм помог развить наблюдение и эксперимент.
Es war eine hilfreiche Annahme, indem sie Beobachtung und Experiment befördert hat.
Существуют другие меры, которые могут помочь.
Es gibt weitere Maßnahmen, die hilfreich sein könnten.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Beharrlichkeit, Pragmatismus und ein wenig Experimentierfreude wären hilfreich.
Но источники тоже могут сделать больше, чтобы помочь.
Aber auch Quellen können noch hilfreicher sein.
Однако ряд инициатив, которые сегодня проводит НАТО, могут помочь:
Aber die breite, derzeit in der Umsetzung befindliche Palette an Initiativen der NATO sollte hilfreich sein:
Терроризм их не обострил, а силы безопасности не помогли решить их.
Die Sicherheitskräfte waren bei der Lösung der Probleme nicht hilfreich.
Бесконечные публичные "спарринги" между турецкими и армянскими чиновниками в СМИ не помогают.
Endlose, über die Medien ausgetragene Scharmützel zwischen türkischen und armenischen Vertretern sind nicht hilfreich.
Помогло бы делу и выделение дополнительных средств на оборудование, улучшение помещений, а также обучение.
Mehr Mittel für Ausrüstung, verbesserte Einrichtungen und Ausbildung wären ebenfalls hilfreich.
В этом помогут такие институциональные меры, как налогово-бюджетные модели и ограничения государственного долга.
Institutionelle Maßnahmen wie steuerliche Rahmen und Grenzwerte für die Höhe der öffentlichen Verschuldung können hier sehr hilfreich sein.
Такие технологии, как МРТ, могут помочь при хирургическом планировании, контроле резекции и обеспечении качества.
Technologien wie MRI können zur Planung der Operation, zur Resektionskontrolle und zur Qualitätssicherung hilfreich sein.
Еще один матч между Ираном и США мог бы помочь в это тяжелое время.
Ein weiteres Spiel zwischen dem Iran und den USA wäre in diesen schwierigen Zeiten vielleicht hilfreich.
Проблемы еврозоны, безусловно, помогают США продавать больше долгов по более низким ценам - на сегодняшний день.
Die Probleme der Eurozone sind für die USA sicher hilfreich, wenn es darum geht, Anleihen günstiger auf den Markt zu bringen - vorerst zumindest.
Понижение этих барьеров с уважением и чувствительностью поможет залечить раны прошлого, а главное, укрепить доверие.
Um die Wunden, die die Vergangenheit geschlagen hat, zu heilen und - ganz wichtig - Vertrauen aufzubauen, wäre es hilfreich, diese Barrieren mit Respekt und Sensibilität zu senken.
Помог и Европейский Союз и продолжает помогать посткоммунистическим странам на их пути к демократии и развитию.
Auf ähnliche Weise war die Europäische Union hilfreich und unterstützt weiterhin postkommunistische Länder auf ihrem Weg.
Пока помогали такие вмешательства со стороны правительств, неправительственных групп и международных агентств, настало время увеличить усилия.
Obwohl derartige Interventionen von Regierungen, Nichtregierungsorganisationen und internationalen Behörden sehr hilfreich waren, ist es nun an der Zeit, die Bemühungen noch weiter zu verstärken.
Помог и Европейский Союз и продолжает помогать посткоммунистическим странам на их пути к демократии и развитию.
Auf ähnliche Weise war die Europäische Union hilfreich und unterstützt weiterhin postkommunistische Länder auf ihrem Weg.
Это помогло бы установить доверие, которое сейчас крайне необходимо, и создать условия для возобновления продуктивных переговоров.
Das wäre hilfreich, um jenes Vertrauen aufzubauen, an dem es momentan so schmerzhaft mangelt und um die Bedingungen für den Neustart produktiver Verhandlungen zu schaffen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad