Ejemplos del uso de "попробовал" en ruso con traducción "versuchen"

<>
Я попробовал угадать её возраст. Ich habe versucht, ihr Alter zu erraten.
Я попробовал представить жизнь на луне. Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond zu vorstellen.
я попробовал все книги, все CD, Ich versuchte jedes Buch das es gab, jede CD.
Он попробовал всё, что предлагали его друзья. Er versuchte alles, was seine Freunde ihm rieten.
Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос. Dann versuchte ich es mit etwas richtig Schwerem.
Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью. Ich versuchte es in den Wolken, aber man verliert [komplett die Orientierung].
и я попробовал выявить сильные стороны относящиеся к свободе индивидуума. Ich habe versucht, die Stärken zu finden in Bezug auf individuelle Freiheit.
"Ты мне нравишься именно потому, что у тебя толстые лодыжки", попробовал сказать он вместо этого. "Deine dicken Knöchel sind genau der Grund, warum du mir gefällst," versuchte er es stattdessen.
Видите ли,раннее большинство не станет пробовать новый продукт пока кто-то другой не попробовал его прежде. Verstehen Sie, weil die frühe Mehrheit nicht etwas versuchen wird, bevor es jemand anders zuerst versucht hat.
Он попробовал получить прибыль от микро-финансов, чтобы доказать кредитоспособность этих всеми забытых людей, так, чтобы им можно было продолжать предоставлять займы. Um die Kreditwürdigkeit dieser vergessenen Menschen zu beweisen, versuchte er, mit diesen Mikrokrediten Gewinne zu machen, damit er auch weiterhin Geld an diese Menschen leihen konnte.
И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось, Эммануэль нагнулся, положил руку на рот козла, накрыл его глаза, чтобы мне не пришлось в них смотреть, пока я убивал козла. Ich versuchte also, die Ziege zu töten und konnte es nicht, und Emmanuel beugte sich zu mir und legte die Hand auf das Maul der Ziege, und bedeckte ihre Augen, damit ich nicht hineinschauen musste, während ich die Ziege tötete.
Но я решил просто попробовать. Aber dann beschloss ich, es zu versuchen.
Вам следует попробовать еще раз". Ihr könntet es noch erneut versuchen."
И даже не хочу попробовать." Da versuche ich es erst gar nicht."
Давайте попробуем добраться до сути. Lassen Sie uns versuchen an die Wurzel des Ganzen zu kommen.
Давйте я попробую это проиллюстрировать. Lassen Sie mich versuchen, dass zu veranschaulichen.
А теперь я попробую взлететь. "Okay, ich werde - Ich werde es mal versuchen."
Они попробовали поднять автомобиль, но безуспешно. Sie versuchten, das Auto anzuheben, aber ohne Erfolg.
Теперь можно попробовать перемещать свои результаты, Nun kann man versuchen, seine Ergebnisse herumzuschieben.
Мы можем по меньшей мере попробовать. Wir können es zumindest versuchen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.