Ejemplos del uso de "посетивший" en ruso

<>
Во-вторых, любой человек, посетивший Японию, признает преимущества ее инвестиций в инфраструктуру (Америка здесь могла бы получить ценный урок). Zweitens erkennt jeder, der Japan besucht, die Vorteile seiner Investitionen in die Infrastruktur (Amerika könnte hieraus eine wertvolle Lehre ziehen).
Мы посетили многие города ФРГ Wir besuchten viele Städte der BRD
В знаменитой повести Чарльза Диккенса "Рождественская песнь" бездушный бизнесмен Эбенизер Скрудж страдает от посещения Духа рождественского прошлого. In Charles Dickens großartigem Roman "A Christmas Carol" wird der erbarmungslose Geschäftsmann Ebeneezer Scrooge am Weihnachtsabend von einem Geist aus der Vergangenheit heimgesucht.
Количество случаев заражения новорожденных, к примеру, можно еще больше сократить, поощряя беременных посещать клиники для раннего мониторинга и послеродовой проверки. Die Infektionen von Neugeborenen beispielsweise könnten weiter verringert werden, indem mehr schwangere Mütter dazu ermutigt werden, Kliniken für Früherkennungsscreenings und für nachgeburtliche Untersuchungen aufzusuchen.
Если захочется попробовать, посетите shufflebrain.com. Besuchen Sie ShuffleBrain.com, wenn Sie es gerne selbst einmal probieren würden.
В течение двух месяцев после разрушительного цунами, обрушившегося в декабре, около 50 глав государств и министров иностранных дел посетили остров. Innerhalb der ersten beiden Monate nach dem verheerenden Tsunami, der das Land im Dezember heimgesucht hatte, statteten fast 50 Staatschefs und Außenminister der Insel einen Besuch ab.
Пожалуйста, посетите ONE по этому адресу. Bitte besuchen Sie ONE auf dieser Adresse.
Мы надеемся посетить Испанию этим летом. Wir hoffen, in diesem Sommer Spanien zu besuchen.
Она посоветовала ему посетить тот музей. Sie riet ihm, das Museum zu besuchen.
Сейчас он регулярно посещает офис комитета. Jetzt besucht er die Büros des Komitees regelmäßig.
Её мать не посещала начальную школу. Seine Mutter hatte die Grundschule nicht besucht.
Каждый год тысячи иностранцев посещают Японию. Jedes Jahr besuchen tausende Ausländer Japan.
Каждый день страницу посещают полмиллиона человек. Und täglich besuchen eine halbe Million Leute die Seite.
Он посетил Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун Sie besuchte jedoch Jupiter, Saturn, Uranus und Neptun.
Куала-Лумпур стоит того, чтобы её посетили. Kuala Lumpur ist einen Besuch wert.
Возможно, инспектор никогда не посетит эти фабрики. Diese Fabriken werden wahrscheinlich nie von einem Inspekteur besucht werden.
Гельмут Коль отказался посетить выживших в Мелльне. Helmut Kohl weigerte sich, die Überlebenden von Mölln zu besuchen.
Братья Майо приехали посетить Листера в Европе. Die Mayo Brüder besuchten Lister in Europa.
Когда Вы в последний раз посещали стоматолога? Wann haben Sie zum letzten Mal den Zahnarzt besucht?
Надеюсь, в следующий раз я посещу Нару. Ich hoffe, ich werde Nara das nächste Mal besuchen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.