Beispiele für die Verwendung von "последнее время" im Russischen

<>
В последнее время погода плохая. In letzter Zeit ist das Wetter schlecht.
В последнее время многие говорили о том, что с подъемом Китая и нефтяных государств замедление роста Америки может пройти в стороне от остального мира. In jüngerer Zeit behaupteten viele, dass ein amerikanischer Konjunkturrückgang durch den Aufstieg Chinas und der Ölstaaten vom Rest der Welt abgekoppelt sein könnte.
Что ты делал в последнее время? Was hast du in letzter Zeit getan?
В 1990-х годах иностранных инвесторов в основном привлекали программы приватизации в регионе, однако в последнее время слияния и поглощения, а также т.н. "greenfield projects" (проекты, осуществляемые с нуля) являются наиболее распространенным типом инвестиций. In den 90er Jahren wurden die ausländischen Investoren vor allem von Privatisierungsprogrammen in der Region angezogen, doch in der jüngeren Zeit gehören Fusionen und Übernahmen sowie Projekte im unerschlossenen, ländlichen Raum zur häufigsten Investitionsart.
Чем ты занимался в последнее время? Was hast du in letzter Zeit getan?
Чем вы занимались в последнее время? Was habt ihr in letzter Zeit getan?
В последнее время я много ошибалась. Ich habe in letzter Zeit oft Unrecht gehabt.
В последнее время я плохо сплю. In letzter Zeit kann ich nicht gut schlafen.
Чем ты занималась в последнее время? Was hast du in letzter Zeit getan?
Что ты делала в последнее время? Was hast du in letzter Zeit getan?
Я не видел его в последнее время. Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen.
В последнее время у меня нет аппетита. In letzter Zeit habe ich keinen Appetit.
В последнее время я очень быстро утомляюсь. In letzter Zeit bin ich sehr schnell erschöpft.
Вы слышали о ней в последнее время? Habt ihr in letzter Zeit von ihr gehört?
В последнее время он восстаёт против своих родителей. In letzter Zeit rebelliert er gegen seine Eltern.
В последнее время я его почти не вижу. In letzter Zeit sehe ich ihn fast nie.
В последнее время обе страны показывали сильный рост. Beide Länder haben in letzter Zeit ein starkes Wachstum erlebt.
"Что он лично для меня сделал за последнее время?" "Was habt ihr in letzter Zeit für mich getan?"
В последнее время Том не обращает на меня внимания. In letzter Zeit schenkt mir Tom keine Beachtung.
Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо. Doch schien es in letzter Zeit gut zu laufen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.