Ejemplos del uso de "потратим" en ruso
Мы просто сказали, что на себя ничего не потратим.
Wir haben uns einfach gesagt, dass wir das Geld nicht für uns selbst ausgeben wollen.
Мы знаем, что мы будем это делать в следующем году, но сегодня мы пойдем и всё потратим.
Wir werden es nächstes Jahr tun, aber heute können wir ausgeben.
Если мы потратим этот же доллар на простую политику, чтобы помочь в борьбе с малярией или недоеданием сегодня, то мы могли бы ожидать благ на 20 долларов США или даже больше - в 1000 раз более эффективно, когда во внимание принимаются все воздействия.
Wenn wir denselben Dollar für einfache Maßnahmen ausgeben, die sofort gegen Unterernährung und Malaria helfen, könnten wir 20 Dollar oder mehr Gutes erreichen - das ist 1000-mal besser, wenn alle Auswirkungen berücksichtigt werden.
Легче много потратить, чем немного заработать.
Es ist leichter, viel Geld auszugeben, als wenig Geld zu verdienen.
Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки.
Ausgaben, die diese Grenze überschreiten, kann die Regierung nur aus den laufenden Einnahmen bestreiten.
Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый?
Würden Sie Ihr übriges Geld ausgeben, um sie zu ersetzen?
проблема в том, что он, похоже, также намеревается потратить и экономический капитал Америки.
Das Problem ist, dass er fest entschlossen scheint, auch Amerikas wirtschaftliches Kapital auszugeben.
Потратив 1 миллиард долларов на лечение туберкулёза в год, можно спасти один миллион жизней.
Ausgaben in Höhe von einer Milliarde Dollar pro Jahr für die Tuberkulosebehandlung würden eine Million Leben retten.
Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет?
Würden Sie Ihre verbliebenen 20 Dollar für eine Eintrittskarte ausgeben?
Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем.
Wenn wir versuchen, jetzt Geld zu sparen, laufen wir Gefahr, später viel mehr auszugeben.
В то же время, деньги, потраченные на войну, могли бы пойти на что-нибудь другое.
Außerdem hätte man das in den Krieg investierte Geld auch anderweitig ausgeben können.
Как можно лучше всего потратить 10 долларов США?
Wie können zehn Dollar am wirksamsten ausgegeben werden?
Более того, американцы решили потратить 30 миллиардов долларов за следующие 5 лет на наращивание своих кибервооружений.
Übrigens haben sich die Amerikaner entschieden, über 30 Milliarden Dollar auszugeben in den kommenden fünf Jahren, um Ihre Kapazitäten und Fähigkeiten im Cyberkampf auszubauen.
Конечно, политики должны захотеть потратить 0,5% ВВП для того, чтобы избежать 20%-ой стоимости ВВП.
Natürlich sollten Politiker bereit sein, 0,5% vom BIP auszugeben, um Kosten von 20% vom BIP zu sparen.
На это только США потратили до 3 трлн долларов.
Allein die USA sollen für ihren Irakkrieg zwischen 1-3 Billionen US Dollar ausgegeben haben!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad