Sentence examples of "похмелье" in Russian

<>
"И теперь у него похмелье". "Und jetzt hat sie einen Kater."
Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье". Die Floskel vom "Tag danach" wird häufig mit dem Wort "Katzenjammer" assoziiert.
Это как похмелье - только от переедания белков. Das ist wie ein Kater von Eiweiß.
Отсутствие обязательного договора может означать всемирное "похмелье", и не на один день. Das Fehlen eines verbindlichen Abkommens könnte sich zu einem globalen Katzenjammer - nicht nur für einen Tag - auswachsen.
На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье. Am nächsten Tag hatten wir alle einen schrecklichen Kater.
Но есть также доказательства, что Хавел прав в своих утверждениях о том, что возрождение этих моделей представляет собой всего лишь "похмелье" после 15 лет продолжительных - и часто травмирующих - реформ. Es deutet allerdings auch vieles darauf hin, dass Havel Recht hat, wenn er meint, dass das Wiederaufleben dieser Verhaltensmuster nichts anderes sei als der "Katzenjammer" nach 15 Jahren ununterbrochener - oft traumatischer - Reformen.
Правда состоит в том, что у меня было жуткое похмелье после красного вина, посреди ночи я увидел вот эту картину с точностью ксерокопии, и мне оставалось только перенести всё на бумагу Die Wahrheit über diese hier ist ich hatte einen furchtbaren Rotwein-Kater und mitten in der Nach kam sie zu mir wie eine Kopie - ich musste sie nur aufschreiben.
На следующее утро после того выступления я проснулась с сильнейшим за всю жизнь похмельем уязвимости. Am Morgen danach wachte ich auf mit dem schlimmsten Verletzlichkeits-Kater meines Lebens.
Хавел прав в том, что регион скоро протрезвеет от своего политического похмелья. Havel hat Recht, wenn er meint, dass die Region nach ihrem politischen Katzenjammer wieder ausnüchtern wird.
Будучи взрослыми, они обычно придерживаются более сбалансированной диеты, больше тренируются, набирают меньше веса, меньше страдают от похмелья, и так далее. Als Erwachsene tendieren sie dazu, sich besser zu ernähren, mehr Sport zu treiben, weniger auf die Waage zu bringen, seltener einen Kater zu haben und so weiter.
Чтобы избежать мирового "похмелья", если мы не заключим сделку, и самообмана, если мы заключим плохую сделку, необходим прорыв, и он все еще может быть достигнут в Копенгагене. Um sowohl den Katzenjammer eines fehlenden Abkommens als auch die Selbsttäuschung durch einen schwachen Deal zu vermeiden, bedarf es eines Durchbruchs - der in Kopenhagen noch immer erreicht werden kann.
Теперь в качестве завершающей мысли, я уверена мы находимся на таком этапе, когда мы просыпаемся после невероятного похмелья пустоты и мусора, и соврешаем скачок к созданию более жизнеспособной системы, построенной чтобы служить нашим природным нуждам социальной и личной идентичности. Ich möchte mit dem Gedanken schließen, dass ich glaube, wir befinden uns momentan in einer Zeit, in der wir aufwachen von diesem gigantischen Kater aus Leere und Müll und wir machen einen Satz nach vorn, um ein nachhaltigeres System zu schaffen, errichtet, um unseren angeborenen Bedürfnissen nach Gemeinschaft und individueller Identität zu dienen.
Теперь, когда вечеринка закончилась, начинается похмелье. Nun ist die Party vorbei, und Katerstimmung setzt ein.
Кредитное опьянение Китая превращается в похмелье. Chinas Kreditgelage verwandelt sich gerade in einen Abschwung.
Рональд Рейган утверждал в 1980 году, что "в Америке утро", но в сегодняшней Америке наступило горькое утреннее похмелье. Ronald Reagan behauptete im Jahr 1980, dass es "Morgen in Amerika" sei, aber heute haben wir schon den Morgen danach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.