Ejemplos del uso de "правдой" en ruso

<>
Не думаю, чтобы это было правдой. Ich glaube nicht, dass das die Wahrheit ist.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Das ist zu gut, um wahr zu sein.
Том не знает разницы между правдой и ложью. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Wahrheit und einer Lüge.
Это не может быть правдой. Es kann nicht wahr sein.
Я сделаю все возможное сейчас, чтобы рассказать вам то, что на мой взгляд является правдой. Ich werde heute mein Bestes tun, Ihnen zu sagen, was ich für die Wahrheit halte.
Это слишком красиво, чтобы быть правдой. Das ist zu schön, um wahr zu sein.
Простые люди неопределенно связывают независимость с правдой, а приверженность с ложью или, по крайней мере, с ненадежностью. Gewöhnlich assoziieren die Menschen Unabhängigkeit vage mit Wahrheit und Parteinahme mit Lüge oder zumindest mit Unglaubwürdigkeit.
Может ли эта новость быть правдой? Kann die Nachricht wahr sein?
Есть пословица о том, что, какую бы правду вы ни сказали об Индии, обратное также будет правдой. Es gibt ein Sprichwort, dass man für jede Wahrheit, die sich über Indien sagen lässt, auch das Gegenteil zutrifft.
Нет, это не может быть правдой. Nein, das kann nicht wahr sein.
Существование Холокоста должно оставаться живой правдой, и тем, кто ставит под сомнение чудовищность преступлений нацистов, должны быть представлены соответствующие доказательства. Die Existenz des Holocaust sollte eine lebendige Wahrheit bleiben, und jene, die an der Ungeheuerlichkeit der von den Nazis verübten Gräueltaten zweifeln, sollte man mit den Beweisen dafür konfrontieren.
Действительно, это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Es ist tatsächlich zu schön, um wahr zu sein.
В своем классическом труде, защищающем свободу слова, "О свободе" Джон Стюарт Милл утверждал, что если точка зрения не обсуждается "полностью, часто и смело", она становится "мертвой догмой, а не живой правдой". In seiner klassischen Verteidigung der Redefreiheit, Über die Freiheit, schrieb John Stuart Mill, dass eine Ansicht, die nicht "vollständig, regelmäßig und ohne Furcht diskutiert" werde, zu "einem toten Dogma statt einer lebendigen Wahrheit" werden würde.
Итак, это три вещи являются для меня правдой. Okay, das sind also drei Dinge, von denen ich weiß, dass sie wahr sind.
Итак, три вещи, которые для меня являются правдой. Hier sind nun die drei Dinge, von denen ich weiß, dass sie wahr sind.
Такая система была, пожалуй, даже слишком хороша, чтобы быть правдой: Das System war fast zu schön um wahr zu sein:
Это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой, - так оно и было. Es schien alles zu gut, um wahr zu sein - und so war es auch.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом. Dies war im buchstäblichen Sinne wahr, denn die Briten hatten so etwas berichtet.
Моя проблема в том, что некоторые части в ней я не считаю правдой. Mein Problem ist, ich denke manche Teile davon sind nicht wahr.
Даже если бы это было правдой, все равно больше людей умирает от бедности. Selbst wenn das wahr wäre, sterben immer noch mehr Menschen an Armut.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.