Ejemplos del uso de "правительство" en ruso

<>
Traducciones: todos5062 regierung4696 landesregierung2 otras traducciones364
Правящий совет и временное правительство, подобно ливанским, являются коалиционными органами, состоящими из представителей трех основных общин Ирака - шиитов, суннитов и курдов. Der Regierungsrat und die Übergangsregierung wurden nach libanesischem Vorbild geschaffen und setzen sich anteilsmäßig aus den drei wichtigsten Volksgruppen des Irak - den Schiiten, Sunniten und den Kurden - zusammen.
Ливийцы жалуются, что временное правительство, известное как Национальный переходный совет (НПС), действовало недостаточно быстро для очистки правительства от высокопоставленных чиновников Каддафи и их преследования или для сдерживания милиции, которая свергла его режим. Die Libyer beklagen, dass die aktuelle Interimsregierung - der Nationale Übergangsrat (NTC) - nicht rasch genug vorankommt, wenn es darum geht, hochrangige Vertreter des Gaddafi-Regimes auszuschalten und strafrechtlich zu verfolgen oder die Milizen in die Schranken zu weisen, die das Regime des Diktators stürzten.
Судя по переходам, которые мы изучили, успешный демократический итог имеет наибольший шанс, если временное правительство не поддастся искушению продлить свой мандат или само не напишет новую конституцию. Betrachtet man jene Phasen des Wandels, die wir untersucht haben, so sind die Chancen für eine erfolgreiche Demokratisierung am größten, wenn die Übergangsregierung nicht der Versuchung erliegt, ihr Mandat auszuweiten oder selbst eine neue Verfassung abzufassen.
И китайское правительство сменило тактику. Und zuletzt griffen die Chinesen durch.
Правительство и есть наша проблема". Der Staat ist das Problem."
Не каждое правительство может это. Nicht alle genügen den Anforderungen.
разобщенное правительство не может функционировать. Ein geteiltes Haus kann nicht stehen bleiben.
Безусловно, правительство может сделать больше. Der Staat kann natürlich mehr bewirken.
Он попросил Октавио возглавить правительство. Er forderte Octavio auf, sein Stabschef zu werden.
и могут сами избрать правительство. und dann wählen sie ihr Kabinett aus.
Хорошее правительство - это не соревнование. Eine gute Regierungsführung ist kein Wettkampf.
Но правительство не должно преподносить подарки. Sie sollten zu Geschäftspartnern werden, bis die Krise vorbei ist.
Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса. Dies scheint der neuen Führung klar zu sein.
Например, что правительство зависит от наших голосов. Dass unser Beitrag zum System das Wählen ist.
Потому что именно там и работает правительство. Weil das ist, wo die eigentliche Regierungsarbeit stattfindet.
Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство. Also wird eine Koalitionsregierung erforderlich sein.
Могло бы правительство Шри-Ланка воспользоваться опытом Малайи? Hätte Sri Lanka irgendetwas aus der malayischen Erfahrung lernen können?
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов. Trotz der Versuchung sich aus der Krise durch Ausgabensteigerungen zu befreien, blieben Argentiniens unverzinste Ausgaben ungefähr konstant.
правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина. Die Stadtverwaltung wird alle herrenlose Hunde einschläfern.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам. Eine geteilte Regierungsgewalt spielt auch in die Hände asiatischer Separatisten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.