Ejemplos del uso de "превышает" en ruso

<>
разница намного превышает статистическую погрешность. Das bedeutet, dass der Unterschied deutlich größer als die Unsicherheit der Daten ist.
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Studien belegen, dass der Nutzen größer ist als die Kosten.
Количество пауков значительно превышает количество приматов. Es gibt zwei Größenordnungen mehr Spinnen als Primaten.
По размеру она не сильно превышает Манхэттен. Dieses zerquetschte Schwarze Loch wäre in etwa so groß wie Manhattan.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению. Seine Kosten überwältigen die bestehenden Betriebskrankenversicherungen.
В США уровень относительной бедности превышает 20%. In den USA liegt die Quote bei über 20%.
В Саудовской Аравии этот коэффициент превышает цифру 6. In Saudi Arabien liegt der Durchschnittswert bei über 6 Kindern.
Это 600-миллиардное падение спроса превышает 3% ВВП. Dieser Nachfragerückgang im Ausmaß von 600 Milliarden Dollar entspricht mehr als drei Prozent des BIP.
Безработица среди молодежи, например, в Испании, превышает 50%. Die Jugendarbeitslosigkeit in Spanien etwa liegt bei über 50%.
На сферической поверхности сумма внутренних углов треугольника превышает 180°. Auf einer Kugeloberfläche ist die Innenwinkelsumme eines Dreiecks größer als 180°.
Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную. Wenn aber die Preise sinken, ist der reale Zinssatz höher als der Nominalzins.
Ежегодный двусторонний торговый товарооборот этих стран превышает 3 миллиарда долларов; Der bilaterale Handelsumsatz beträgt jährlich mehr als 3 Milliarden Dollar.
В каждой одной из четырех закладных долг превышает стоимость дома. Bei einer von vier US-Hypotheken übersteigen die Schulden den Wert des Eigenheims.
Например, в страдающей в финансовом плане Испании безработица сейчас превышает 20%. Im finanziell angeschlagenen Spanien etwa liegt diese inzwischen bei über 20%.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. Allerdings sind häufig mehr als hundert Dollar zu zahlen, um den erforderlichen Ausweis zu erhalten.
Для шестой части этих домов долг на 20% превышает цену дома. Bei einem Sechstel von ihnen ist die Schuld 20 Prozent höher als der Preis ihrer Immobilie.
Сейчас продолжительность жизни индийских женщин ощутимо превышает продолжительность жизни индийских мужчин. Heute sind die indischen Frauen den indischen Männern in dieser Hinsicht beträchtlich überlegen.
Уровень безработицы в стране (9%), превышает средний показатель Евросоюза (7.6%). Die Arbeitslosigkeit ist größer als im EU-Durchschnitt (9% gegenüber 7,6%).
Таким образом, польза превышает затраты в от 4 до 6.8 раз. Der Nutzen ist daher zwischen 4 und 6,8 Mal höher als die Kosten.
Это приблизительно в 10 000 раз превышает возможности детекторов огня, созданных человеком. Das ist ungefähr die 10.000fache Reichweite eines menschengemachten Feuermelders.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.