Ejemplos del uso de "предельная частота" en ruso
И он отказался повиноваться богу, а это предельная форма неподчинения властям.
Und anscheinend gehorchte er Gott nicht, und das der Gipfel des Ungehorsams gegenüber Autorität.
Здесь показана, год за годом, частота слов "процветал [thrived]" и "процветал [throve]".
Was ihr seht ist die jährliche Häufigkeit von "thrived" und "throve" im Laufe der Zeit.
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения - ноль.
Für Microsoft besteht das Problem darin, dass die Grenzkosten für Software gleich null sind.
Например, в Великобритании частота детской лейкемии возросла на 20 процентов только за поколение.
In Großbritannien, zum Beispiel, ist das Auftreten von Kinderleukämie innerhalb gerade mal einer Generation um 20% gestiegen.
Одним из наиболее эффективных методов повышения налогов в США является налог на заработную плату, для которого предельная ставка близка к среднему уровню (из-за отсутствия отчислений и небольшой градации в уровневой структуре).
Eine der effizientesten Methoden zur Steuererhöhung liegt bei der US-Lohnsteuer, bei der der Eingangssteuersatz in der Nähe des Durchschnittssteuersatzes liegt (da keine Abzüge möglich sind und die Struktur der Steuersätze nur wenig gestaffelt ist).
В большинстве стран частота использования презервативов в ходе платного секса - от 80 до 100 процентов.
Die Kondomnutzung liegt zwischen 80 und 100 Prozent für käuflichen Sex in den meisten Ländern.
Даже после различных вычетов, кредитов и других налоговых льгот, эффективная предельная ставка - ставка, которую платят корпорации по новым инвестициям США - остается одной из самых высоких в мире.
Selbst nach Berücksichtigung verschiedener Freibeträge, Gutschriften und sonstiger Steuererleichterungen bleibt der effektive Grenzsteuersatz - der Satz, den Unternehmen auf neue Investitionen in den USA zahlen - einer der höchsten weltweit.
Любопытно, что частота одного из этих дефектов в США выросла на 200 процентов.
Interessanterweise ist einer dieser Geburtsschäden ebenfalls in den USA um 200% angestiegen.
Но сейчас предельная сумма задолженности Америки стала предметом интенсивного политического позирования и рискованных переговоров за закрытыми дверями.
Doch nun ist Amerikas Schuldengrenze Gegenstand intensiven Polittheaters und riskanter Verhandlungen hinter verschlossenen Türen geworden.
Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу.
Wir wissen zum Beispiel, dass Lügner die Häufigkeit ihres Zwinkerns ändern und ihre Füße in Richtung Ausgang stellen.
Рост неравенства доходов также будет сдерживать рост потребления, поскольку доходы смещаются от групп с самой высокой предельной склонностью тратить (работники и менее богатые слои населения) к тем, у кого самая высокая предельная склонность к сбережению (корпоративные фирмы и состоятельные домашние хозяйства).
Die steigende Ungleichheit bei den Einkommen wird das Konsumwachstum ebenfalls begrenzen, weil sich Einkommensanteile von jenen mit höherer marginaler Konsumquote (Arbeiter und weniger Wohlhabende) zu jenen mit höherer marginaler Sparquote (Unternehmen und wohlhabende Haushalte) verlagern.
Многих этот звук успокаивает, и интересно, что 12 циклов в минуту - это примерно частота дыхания спящего человека.
Die meisten von uns finden das beruhigend, und interessanterweise sind 12 Schwingungen pro Minute ungefähr die Atem-Frequenz eines schlafenden Menschen.
Его частота - примерно 12 циклов в минуту.
Sie hat eine Frequenz von ungefähr 12 Schwingungen pro Minute.
для любой волны частота, помноженная на ее длину,
die Frequenz mal der Wellenlänge einer jeder Welle.
И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей.
Daher auch die achtmal höhere Verbreitung von Synästhesie unter Dichtern, Künstlern und Schriftstellern.
Теперь, после того, как вы прослушали зовы горбатого кита, я проиграю вам зовы синего полосатика, но их придётся ускорить, потому что их частота настолько низка, что иначе вы их просто бы не услышали.
Nach diesen Buckelwalrufen spiele ich Blauwalrufe ab, aber diese müssen schneller abgespielt werden, da ihre Frequenz so niedrig ist, dass Sie diese sonst nicht hören könnten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad