Ejemplos del uso de "предметы" en ruso
Но даже с учётом того, что тут размещены фирмы индустрии "быстрой моды" и имеется много дизайнеров категории люкс, предметы одежды, как правило, не регистрируются, а судебных исков совсем немного.
Aber obwohl es die Heimat der Modediscounter ist und obwohl es dort eine Menge Luxus-Designer gibt, melden sie ihre Kleidungsstücke im Allgemeinen nicht an und es gibt nicht viele Rechtsstreitigkeiten.
Китаю не хватало не спроса на предметы потребления, а предложения высококачественных финансовых активов.
Was China fehlte, war nicht die Nachfrage nach Konsumgütern, sondern die Versorgung mit hochwertigen Finanzanlagen.
"Любовь и сострадание - это предметы первой необходимости.
"Liebe und Mitgefühl sind Notwendigkeiten.
Симметричные предметы, как правило - Продиктуйте по буквам.
Symmetrische Objekte haben grundsätzlich - Bitte buchstabieren Sie ihn für mich.
Мавританские художники были лишены возможности изображать одушевленные предметы.
Die maurischen Künstler durften nichts abbilden, das eine Seele hat.
Технология - это больше, чем предметы в вашем кармане.
Also, Technik ist viel mehr als nur das Zeug in unserer Tasche.
Потребительский спрос на предметы роскоши вряд ли решит проблему.
Die Konsumnachfrage nach Luxusgütern löst das Problem aller Wahrscheinlichkeit nach nicht.
Студенты их сторонятся, университеты сокращают вложения в гуманитарные предметы.
Studenten bleiben ihnen scharenweise fern, die Universitäten streichen Mittel in den philosophischen Fakultäten.
Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
Quantenmechanik sagt also, dass unbewegliche Objekte sich genauso fühlen.
Но если мы утяжеляем переносимые предметы, появляются некоторые недостатки:
Einer der Nachteile davon ist, sobald Sie alles vergrößern - also wenn Sie viele Roboter haben, die das gleiche Objekt tragen, vergrößern Sie damit die Trägheit, und damit zahlen Sie einen Preis;
Потом вы находите другие предметы, разбиваете и вытаскиваете наружу.
Dann finden Sie ein anderes Ding und Sie zerschlagen auch dies und schleppen es weg.
За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились.
Die Preise für manche Rohstoffe haben sich im Laufe der letzten zwei Jahre verdoppelt.
Они сжигали предметы ее одежды и фотографии, как часть ритуала.
Bei dieser nehmen sie Kleidungsstücke und Fotos und verbrennen sie als Teil des Rituals.
В этой школе будет уклон на творческие предметы и медиа.
Diese Schule konzentriert sich auf die Kreativ- und Medienindustrie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad