Ejemplos del uso de "представления" en ruso
Traducciones:
todos267
vorstellung84
ansicht33
ahnung18
darstellung11
repräsentation5
vorstellen5
aufführung3
otras traducciones108
никакого налогообложения без представления сведений.
Keine Besteuerung ohne parlamentarische Vertretung.
Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
Sehen wir uns also einmal das Konzept der traditionellen Anthropologie an.
Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили.
Wir gehen in Zaubervorstellungen, um getäuscht zu werden.
Согласовываются ли ваши представления с моей статистикой?
Stimmen Ihre Sichtweisen mit meinen Daten überein?
Во время представления я получил неоднозначную реакцию,
Die Reaktionen während dieser Live-Performance sind gemischt.
В создании этого представления сыграло роль искусство.
Die Kunst hat uns geholfen, diese Art Bild zu bewahren.
Он в корне реформировал наши представления о вкусе.
Er hat die Art und Weise demokratisiert, wie wir über Geschmack denken.
Все зависит от нашего представления о человеческой природе.
Alles hängt von unserer Auffassung der Natur des Menschen ab.
Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными.
Hirschmans zentrale Erkenntnisse über die Entwicklung haben sich als überaus langlebig erwiesen.
Разделение, в некотором смысле, является неотъемлемой частью демократического представления.
Diese Trennung ist in gewisser Weise ein fixer Bestandteil des demokratischen Geschehens.
"Наши представления об экономике неполны, и они постоянно развиваются.
"Unser Verständnis der Ökonomie ist unvollständig und entwickelt sich ständig weiter.
Но мы должны удостовериться, что эти представления - наши собственные.
Doch sollten wir sicherstellen, das diese auch wirklich unsere eigenen sind.
И потом о всех этих формах мы не имеем представления,
Und dann sind da all diese Formen von denen wir nicht wissen, was sie sind.
BMW понимает, что у человеческого представления о безопасности две составляющие.
BMW hat erkannt, dass Sicherheit für uns zwei Komponenten hat.
Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления.
Der Kurs war gut, aber es war nicht der Kursinhalt an sich, welcher meine Denkweise änderte.
он призвал американцев пересмотреть свои собственные представления о войне и мире.
Er rief die Amerikaner dazu auf, ihre eigene Einstellung zum Krieg und zum Frieden zu überdenken.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad